Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρεγγύη: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pareggu/h
|Beta Code=pareggu/h
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[command]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[allegatio]], [[insinuatio]], Gloss. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Dor. παρεγγύα, [[deposit paid by a contractor]], IG42(1).109 ii 152 (Epid., iii B. C.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[command]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[allegatio]], [[insinuatio]], Gloss. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Dor. παρεγγύα, [[deposit paid by a contractor]], IG42(1).109 ii 152 (Epid., iii B. C.).</span>
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εγγύη -ης, ἡ bevel.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεγγύη:''' [[varia lectio|v.l.]] [[παρεγγυή]] ἡ (передаваемая из уст в уста) команда, приказ по войскам Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρεγγύη:''' ἡ, [[διαταγή]], σε Ξεν.
|lsmtext='''παρεγγύη:''' ἡ, [[διαταγή]], σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εγγύη -ης, ἡ bevel.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεγγύη:''' [[varia lectio|v.l.]] [[παρεγγυή]] ἡ (передаваемая из уст в уста) команда, приказ по войскам Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=παρ-εγγύη, ἡ,<br />a [[word]] of [[command]] passed on, Xen.
|mdlsjtxt=παρ-εγγύη, ἡ,<br />a [[word]] of [[command]] passed on, Xen.
}}
}}

Revision as of 23:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεγγῠη Medium diacritics: παρεγγύη Low diacritics: παρεγγύη Capitals: ΠΑΡΕΓΓΥΗ
Transliteration A: parengýē Transliteration B: parengyē Transliteration C: pareggyi Beta Code: pareggu/h

English (LSJ)

ἡ, A command, X.An.6.5.13. 2 = allegatio, insinuatio, Gloss. II Dor. παρεγγύα, deposit paid by a contractor, IG42(1).109 ii 152 (Epid., iii B. C.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-εγγύη -ης, ἡ bevel.

Russian (Dvoretsky)

παρεγγύη: v.l. παρεγγυή ἡ (передаваемая из уст в уста) команда, приказ по войскам Xen.

Greek (Liddell-Scott)

παρεγγύη: ἡ, διαταγή, Ξενοφ. Ἀν. 6. 5, 13· ― περὶ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Λοβεκ. Φρύνιχ. 302.

Greek Monolingual

και δωρ. τ. παρεγγύα, ἡ, Α
1. εντολή, διαταγή («ταχὺ ἀκούων τὴν παρεγγύην, ἐλαύνει», Ξεν.)
2. έφοδος
3. εγγύηση που κατέβαλλε ο συμβαλλόμενος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐγγύη (βλ. και λ. εγγύη)].

Greek Monotonic

παρεγγύη: ἡ, διαταγή, σε Ξεν.

Middle Liddell

παρ-εγγύη, ἡ,
a word of command passed on, Xen.