Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συναναπλέκω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=entrelacer avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναπλέκω]].
|btext=entrelacer avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναπλέκω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αναπλέκω mede invlechten. Luc. 22.13.
}}
{{elru
|elrutext='''συναναπλέκω:''' [[вместе сплетать]], [[переплетать]] (κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συναναπλέκω:''' [[διαπλέκω]], [[ενυφαίνω]] μαζί με, <i>τί τινι</i>, σε Λουκ.
|lsmtext='''συναναπλέκω:''' [[διαπλέκω]], [[ενυφαίνω]] μαζί με, <i>τί τινι</i>, σε Λουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αναπλέκω mede invlechten. Luc. 22.13.
}}
{{elru
|elrutext='''συναναπλέκω:''' [[вместе сплетать]], [[переплетать]] (κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[entwine]] [[together]] with, τί τινι Luc.
|mdlsjtxt=<br />to [[entwine]] [[together]] with, τί τινι Luc.
}}
}}

Revision as of 00:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναπλέκω Medium diacritics: συναναπλέκω Low diacritics: συναναπλέκω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΠΛΕΚΩ
Transliteration A: synanaplékō Transliteration B: synanaplekō Transliteration C: synanapleko Beta Code: sunanaple/kw

English (LSJ)

A entwine also, Aq.Jb. 39.13:—Pass., Luc.Gall.13, Anach.15: metaph., Longin.20.1; combine, Vett.Val.99.19. 2 mix up together, Alex.Trall.Febr. 4.

German (Pape)

[Seite 1000] mit, zugleich daran oder dareinflechten, κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc. gall. 13.

French (Bailly abrégé)

entrelacer avec.
Étymologie: σύν, ἀναπλέκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αναπλέκω mede invlechten. Luc. 22.13.

Russian (Dvoretsky)

συναναπλέκω: вместе сплетать, переплетать (κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

συναναπλέκω: ἀναπλέκω ὁμοῦ, συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ κόμαι Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 13, πρβλ. Ἀνάχαρσ. 15˙ μεταφορ. Λογγῖν. 20. 1. ΙΙ συμπλέκομαι, ἡ Ροδόπη συνανεπλάκη μοι καὶ κατεφίλησε Εὐμάθ. 345.

Greek Monolingual

ΜΑ
συνδέω στενά
αρχ.
1. αναμιγνύω
2. παθ. συναναπλέκομαι
αγκαλιάζω σφιχτά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀναπλέκω «συμπλέκω»].

Greek Monotonic

συναναπλέκω: διαπλέκω, ενυφαίνω μαζί με, τί τινι, σε Λουκ.

Middle Liddell


to entwine together with, τί τινι Luc.