Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσέξοδος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> dont l'issue est difficile;<br /><b>2</b> dont l'issue est funeste HPC (maladie).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἔξοδος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> dont l'issue est difficile;<br /><b>2</b> dont l'issue est funeste HPC (maladie).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἔξοδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσέξοδος:''' Arst. = [[δυσεξίτητος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσέξοδος:''' -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ.
|lsmtext='''δυσέξοδος:''' -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσέξοδος:''' Arst. = [[δυσεξίτητος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]έξοδος, ον<br />[[hard]] to get out of, Arist.
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]έξοδος, ον<br />[[hard]] to get out of, Arist.
}}
}}

Revision as of 12:55, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσέξοδος Medium diacritics: δυσέξοδος Low diacritics: δυσέξοδος Capitals: ΔΥΣΕΞΟΔΟΣ
Transliteration A: dyséxodos Transliteration B: dysexodos Transliteration C: dyseksodos Beta Code: duse/codos

English (LSJ)

ον, A hard to get out of, Arist.Pol.1330b26, Lyc.1099, Paus.2.31.1: metaph., ἐρώτησις Luc.Fug.10. 2 hard to remedy, Hp.Epid.4.30.

Spanish (DGE)

-ον
1 del que es difícil salir, que hace difícil la salida c. dat. de pers. (πύργος) δ. δὲ καὶ τοῖς μετὰ ἀδείας βαδίζουσιν I.BI 7.293, sin rég. πορθμός Plu.2.981a, πράγματα ἀμήχανα καὶ δυσέξοδα Eun.Hist.18.6.41, en metáf. τὰς δυσεξόδους ζητῶν κελεύθους ... βρόχου ref. al vestido sin costuras que causó la muerte a Agamenón, Lyc.1099
fig. de difícil respuesta ἐρωτήσεις Luc.Fug.10
subst. τό τε ἐκ τοῦ λαβυρίνθου δυσέξοδον la difícil salida del laberinto Paus.2.31.1, τὰ δυσέξοδα los lugares de difícil salida Paus.4.18.6
difícil de atravesar, inaccesible τόπος ... ποταμοὺς ἔχων καὶ χαράδρας δυσεξόδους D.S.19.26, cf. Aristid.Or.49.20.
2 difícil de remediar medic. τοῖσι δὲ πολλοῖσι δυσέξοδον τοῦτο de síntomas de enfermedades, Hp.Epid.4.30.

German (Pape)

[Seite 679] von schwierigem Ausgang; Hippocr.; τινί, Arist. Polit. 7, 11; Sp., wie Lycophr. 1099.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 dont l'issue est difficile;
2 dont l'issue est funeste HPC (maladie).
Étymologie: δυσ-, ἔξοδος.

Russian (Dvoretsky)

δυσέξοδος: Arst. = δυσεξίτητος.

Greek (Liddell-Scott)

δυσέξοδος: -ον, ὁ ἐξ οὗ δυσκόλως τις ἐξέρχεται, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 6. 2) δυσίατος, δυσθεράπευτος, Ἱππ. 1133.

Greek Monolingual

δυσέξοδος, -ον (AM)
αυτός από τον οποίο εξέρχεται κανείς με δυσκολία
αρχ.
δυσθεράπευτος.

Greek Monotonic

δυσέξοδος: -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ.

Middle Liddell

δυσ-έξοδος, ον
hard to get out of, Arist.