εὐπάρθενος: Difference between revisions

From LSJ

φελένη καὶ φάναξ καὶ φοῖκος καὶ φαήρ → Ἑλένη καὶ ἄναξ καὶ οἶκος καὶ ἀήρ | Helen, lord, house, and air

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1087.png Seite 1087]] 11 gute, glückliche Jungfrau; Δίρκα Eur. Bacch. 520; [[Ἄρτεμις]] Antp. Sid. 23 (VI, 287); – [[εὐνή]], jungfräulich, Nonn. 16, 311. – 2) mit vielen od. schönen Jungfrauen, [[ἄστυ]] Tryphiod. 51.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1087.png Seite 1087]] 11 gute, glückliche Jungfrau; Δίρκα Eur. Bacch. 520; [[Ἄρτεμις]] Antp. Sid. 23 (VI, 287); – [[εὐνή]], jungfräulich, Nonn. 16, 311. – 2) mit vielen od. schönen Jungfrauen, [[ἄστυ]] Tryphiod. 51.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐπάρθενος:''' блаженно-девственная, пребывающая в счастливом девстве ([[Δίρκη]] Eur.; [[Ἄρτεμις]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐπάρθενος:''' -ον, = <i>καλὴ πάρθενος</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''εὐπάρθενος:''' -ον, = <i>καλὴ πάρθενος</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐπάρθενος:''' блаженно-девственная, пребывающая в счастливом девстве ([[Δίρκη]] Eur.; [[Ἄρτεμις]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-πάρθενος, ον = καλὴ πάρθενος, Eur.]
|mdlsjtxt=εὐ-πάρθενος, ον = καλὴ πάρθενος, Eur.]
}}
}}

Revision as of 13:15, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐπάρθενος Medium diacritics: εὐπάρθενος Low diacritics: ευπάρθενος Capitals: ΕΥΠΑΡΘΕΝΟΣ
Transliteration A: eupárthenos Transliteration B: euparthenos Transliteration C: efparthenos Beta Code: eu)pa/rqenos

English (LSJ)

ον, A famed for fair maidens, Tryph.51, Nonn.D.39.188. II εὐ. Δίρκα Dirce, happy maid! E.Ba.520 (lyr.), cf. AP6.287 (Antip.), Nonn.D.16.311; cf. εὔπαις.

German (Pape)

[Seite 1087] 11 gute, glückliche Jungfrau; Δίρκα Eur. Bacch. 520; Ἄρτεμις Antp. Sid. 23 (VI, 287); – εὐνή, jungfräulich, Nonn. 16, 311. – 2) mit vielen od. schönen Jungfrauen, ἄστυ Tryphiod. 51.

Russian (Dvoretsky)

εὐπάρθενος: блаженно-девственная, пребывающая в счастливом девстве (Δίρκη Eur.; Ἄρτεμις Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐπάρθενος: -ον, περίφημος διὰ τὰς ὡραίας παρθένους, Τρυφ. 51. ΙΙ. εὐπ. Δίρκη, εὐδαίμων παρθένος, Εὐρ. Βάκχ. 520. πρβλ. Ἀνθ. Π. 287, Νόνν. Δ. 16. 311, καὶ ἴδε ἐν λ. εὔπαις.

Greek Monolingual

εὐπάρθενος, -ον (Α)
1. (για πόλη ή χώρα) αυτός που έχει ωραία κορίτσια, ωραίες παρθένους
2. ωραία κόρη («εὐπάρθενε Δίρκα», Ευρ.)
3. αγνή κόρη («Ἄρτεμι... εὐπάρθενε», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -παρθενος (< παρθένος), πρβλ. αειπάρθενος, καλλιπάρ-θενος].

Greek Monotonic

εὐπάρθενος: -ον, = καλὴ πάρθενος, σε Ευρ.

Middle Liddell

εὐ-πάρθενος, ον = καλὴ πάρθενος, Eur.]