εὐωπός: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> beau à voir, aux beaux yeux;<br /><b>2</b> qui voit bien <i>ou</i> qui voit de loin;<br /><i>Cp.</i> εὐωπότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὤψ]]. | |btext=ός, όν :<br /><b>1</b> beau à voir, aux beaux yeux;<br /><b>2</b> qui voit bien <i>ou</i> qui voit de loin;<br /><i>Cp.</i> εὐωπότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὤψ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐωπός:'''<br /><b class="num">1)</b> с красивыми глазами, т. е. красивый собой, прекрасный (μορφῇ μὲν οὐκ εὐ., [[ἀνδρεῖος]] δ᾽ [[ἀνήρ]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[приятный на вид]], [[милый сердцу]] (πύλαι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[зоркий]] (τὰ ἐξόφθαλμα - sc. ζῷα - οὐκ εὐωπὰ [[πόρρωθεν]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐωπός:''' -όν, = [[εὐώψ]], σε Ευρ.· <i>εὐ. πύλαι</i>, φιλικές πύλες, στον ίδ. | |lsmtext='''εὐωπός:''' -όν, = [[εὐώψ]], σε Ευρ.· <i>εὐ. πύλαι</i>, φιλικές πύλες, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὐ-ωπός, όν = [[εὐώψ]], Eur.]<br />εὐ. πύλαι [[friendly]] gates, Eur. | |mdlsjtxt=εὐ-ωπός, όν = [[εὐώψ]], Eur.]<br />εὐ. πύλαι [[friendly]] gates, Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:20, 3 October 2022
English (LSJ)
(A), όν, A = εὐώψ, E.Or.918, D.P.1075, Babr.124.9; εὐ.πύλαι friendly gates, E.Ion 1611 (troch.): in later Prose, Max.Tyr.8.3. II seeing well, Arist.GA780b36; εὐ. ὄμμα, of a snake, Ael.NA8.12.
εὐωπός (B), ὁ, a sea-fish, Opp.H.1.256.
German (Pape)
[Seite 1111] schönäugig, von schönem Ansehen, μορφῇ μὲν οὐκ εὐωπός, ἀνδρεῖος δ' ἀνήρ Eur. Or. 918; auch εὐωποὶ πύλαι, Ion 1611; gut, scharf sehend, πόῤῥωθεν Arist. gen. an. 5, 1; εὐωπότεροι ὀφθαλμοί Ael. H. A. 5, 47 u. öfter. – Ὁ, ein Seefisch, Opp. H. 1, 256.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
1 beau à voir, aux beaux yeux;
2 qui voit bien ou qui voit de loin;
Cp. εὐωπότερος.
Étymologie: εὖ, ὤψ.
Russian (Dvoretsky)
εὐωπός:
1) с красивыми глазами, т. е. красивый собой, прекрасный (μορφῇ μὲν οὐκ εὐ., ἀνδρεῖος δ᾽ ἀνήρ Eur.);
2) приятный на вид, милый сердцу (πύλαι Eur.);
3) зоркий (τὰ ἐξόφθαλμα - sc. ζῷα - οὐκ εὐωπὰ πόρρωθεν Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐωπός: -όν, = εὐώψ, Εὐρ. Ὀρ. 918, Διον. Π. 1075, Βαβρ. 124· εὐ. πύλαι, φιλικαὶ πύλαι, Εὐρ. Ἴων 1611. ΙΙ. ὁ βλέπων καλῶς, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 5. 1, 38.
Greek Monolingual
εὐωπός, -όν (ΑΜ)
1. αυτός που έχει ωραία μάτια, που είναι ωραίος στην όψη
2. συνεκδ. αυτός που είναι ευχάριστος σε κάποιον, φιλικός, ευνοϊκός
3. αυτός που βλέπει καλά, αυτός που έχει καλή, ισχυρή όραση
4. το αρσ. ως ουσ. ὁ εὐωπός
είδος θαλάσσιου ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ωπος (< ὤψ «όψη»), τ. που εμφανίζει την εκτεταμένη βαθμίδα ωπ- της ρίζας οπ- (πρβλ. όπ-ωπα, όψομαι). Από τέτοια σύνθετα προήλθε η παραγωγική κατάλ. -ωπός].
Greek Monotonic
εὐωπός: -όν, = εὐώψ, σε Ευρ.· εὐ. πύλαι, φιλικές πύλες, στον ίδ.