Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατακρουστικός: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] ή, όν, zum Herab-, Zurückstoßen geeignet, niederschlagend, [[οἶνος]], ein Wein, der die Hitze eines andern niederschlägt, dämpft, Ggstz [[ἐπιπολαστικός]], Arist. probl. 3, 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] ή, όν, zum Herab-, Zurückstoßen geeignet, niederschlagend, [[οἶνος]], ein Wein, der die Hitze eines andern niederschlägt, dämpft, Ggstz [[ἐπιπολαστικός]], Arist. probl. 3, 18.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακρουστικός:''' [[обладающий силой отталкивания]], [[противодействующий]]: ὁ [[οἶνος]] κ. Arst. вино, уничтожающее действие другого вина.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κατακρουστικός]], -ή, -όν (Α)<br />[[κατακρούω]]<br /><b>1.</b> αυτός που χτυπά [[κάτι]] και το πιέζει [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> (για οίνο) αυτός που καταπαύει τη [[θερμότητα]] και την [[οσμή]] άλλου οίνου.
|mltxt=[[κατακρουστικός]], -ή, -όν (Α)<br />[[κατακρούω]]<br /><b>1.</b> αυτός που χτυπά [[κάτι]] και το πιέζει [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> (για οίνο) αυτός που καταπαύει τη [[θερμότητα]] και την [[οσμή]] άλλου οίνου.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακρουστικός:''' [[обладающий силой отталкивания]], [[противодействующий]]: ὁ [[οἶνος]] κ. Arst. вино, уничтожающее действие другого вина.
}}
}}

Revision as of 13:37, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακρουστικός Medium diacritics: κατακρουστικός Low diacritics: κατακρουστικός Capitals: ΚΑΤΑΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: katakroustikós Transliteration B: katakroustikos Transliteration C: katakroustikos Beta Code: katakroustiko/s

English (LSJ)

ή, όν, exercising downward pressure, οἶνος Arist.Pr.873b26.

German (Pape)

[Seite 1357] ή, όν, zum Herab-, Zurückstoßen geeignet, niederschlagend, οἶνος, ein Wein, der die Hitze eines andern niederschlägt, dämpft, Ggstz ἐπιπολαστικός, Arist. probl. 3, 18.

Russian (Dvoretsky)

κατακρουστικός: обладающий силой отталкивания, противодействующий: ὁ οἶνος κ. Arst. вино, уничтожающее действие другого вина.

Greek (Liddell-Scott)

κατακρουστικός: -ή, -όν, καταπιέζων ἢ ὠθῶν ὀπίσω ἢ πρὸς τὰ κάτω, κατ. ὁ οἶνος, ἀντιδρῶν πρὸς τὴν θέρμην ἑτέρου, ὁ καταβάλλων τὴν ἐπιπολάζουσαν καὶ ἀναθυμιῶσαν θερμότητα καὶ ὀσμὴν ἄλλου οἴνου, ἀντίθ., οἶνος ἐπιπολαστικὸς Ἀριστ. Προβλ. 3. 18, 1, διὰ καὶ ἐν 3. 24, κατάκρουσις τῆς ἐπιπολῆς τοῦ θερμοῦ.

Greek Monolingual

κατακρουστικός, -ή, -όν (Α)
κατακρούω
1. αυτός που χτυπά κάτι και το πιέζει προς τα κάτω
2. (για οίνο) αυτός που καταπαύει τη θερμότητα και την οσμή άλλου οίνου.