προδιορίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.
}}
{{elru
|elrutext='''προδιορίζω:''' тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. [[ἀκριβῶς]] τι Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[θέτω]] όρια, [[ορίζω]] [[προηγουμένως]] («[[βούλομαι]] βραχέα προδιορίσαι περὶ ὅλης τῆς πραγματείας», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[διακανονίζω]], [[διευθετώ]], εκ τών προτέρων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διορίζω]] «[[ορίζω]], [[διαχωρίζω]], [[καθορίζω]], [[διακρίνω]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[θέτω]] όρια, [[ορίζω]] [[προηγουμένως]] («[[βούλομαι]] βραχέα προδιορίσαι περὶ ὅλης τῆς πραγματείας», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[διακανονίζω]], [[διευθετώ]], εκ τών προτέρων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διορίζω]] «[[ορίζω]], [[διαχωρίζω]], [[καθορίζω]], [[διακρίνω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''προδιορίζω:''' тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. [[ἀκριβῶς]] τι Diod.).
}}
}}

Revision as of 15:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδιορίζω Medium diacritics: προδιορίζω Low diacritics: προδιορίζω Capitals: ΠΡΟΔΙΟΡΙΖΩ
Transliteration A: prodiorízō Transliteration B: prodiorizō Transliteration C: prodiorizo Beta Code: prodiori/zw

English (LSJ)

limit or define beforehand, D.S.12.2, Alex.Aphr.in Top.146.17, al.; βραχέα π. περί τινος D.S.1.4:—Med., ib.5, Ph.1.442, Hermog.Id.1.1, Aps.p.247H. (also, make arrangements beforehand, Orib.45.18.17):—Pass., Ph.1.631.

German (Pape)

[Seite 716] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.

Russian (Dvoretsky)

προδιορίζω: тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. ἀκριβῶς τι Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

προδιορίζω: ὁρίζω προηγουμένως, Διόδ. 12. 2, Γαλην. κλπ.· πρ. βραχέα περί τινος Διόδ. 1. 4· ― οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. 1. 5.

Greek Monolingual

Α
1. θέτω όρια, ορίζω προηγουμένωςβούλομαι βραχέα προδιορίσαι περὶ ὅλης τῆς πραγματείας», Διόδ.)
2. διακανονίζω, διευθετώ, εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + διορίζω «ορίζω, διαχωρίζω, καθορίζω, διακρίνω»].