χηλεύω: Difference between revisions
From LSJ
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire un tissu de mailles.<br />'''Étymologie:''' [[χηλή]]. | |btext=faire un tissu de mailles.<br />'''Étymologie:''' [[χηλή]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χηλεύω:''' [[плести]]: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χηλεύω:''' ([[χηλή]] III), [[πλέκω]], [[διπλώνω]], σε Εύπολ. | |lsmtext='''χηλεύω:''' ([[χηλή]] III), [[πλέκω]], [[διπλώνω]], σε Εύπολ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χηλεύω]], [[χηλή]] III]<br />to net, [[plait]], Eupol. | |mdlsjtxt=[[χηλεύω]], [[χηλή]] III]<br />to net, [[plait]], Eupol. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 3 October 2022
English (LSJ)
(A χηλή 111.5) net, plait, Eup.388, Hsch. II Pass., κεχήλευμαι πόδας I have my feet stitched together, Trag.Adesp.220.
German (Pape)
[Seite 1352] stricken, flechten, VLL., Eupol. b. Poll. 7, 83.
French (Bailly abrégé)
faire un tissu de mailles.
Étymologie: χηλή.
Russian (Dvoretsky)
χηλεύω: плести: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы.
Greek (Liddell-Scott)
χηλεύω: (χηλὴ ΙΙΙ. 2) πλέκω, δίκτυον κατασκευάζω, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 110· «χηλεύει· ῥάπτει, πλέκει» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
Α χηλή
1. πλέκω, κατασκευάζω δίχτυ
2. (κατά τον Ησύχ.) «χηλεύει
ῥάπτει, πλέκει»
3. φρ. «κεχήλευμαι πόδας» — μού έχουν ράψει τα δύο πόδια μαζί (Τραγ. Αδέσπ.).
Greek Monotonic
χηλεύω: (χηλή III), πλέκω, διπλώνω, σε Εύπολ.