ἀποσκηνέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />habiter sous une tente à part de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσκηνος]].
|btext=-ῶ :<br />habiter sous une tente à part de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσκηνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποσκηνέω:''' и [[ἀποσκηνόω]]<br /><b class="num">1)</b> [[располагаться лагерем вдали]] (τινος Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[жить отдельно]] Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[жить далеко или находиться на]] (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποσκηνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κατασκηνώνω]] [[μακριά]] από, [[μεταφέρω]] την [[κατοικία]] μου [[μακριά]] από, <i>τινός</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀποσκηνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κατασκηνώνω]] [[μακριά]] από, [[μεταφέρω]] την [[κατοικία]] μου [[μακριά]] από, <i>τινός</i>, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποσκηνέω:''' и [[ἀποσκηνόω]]<br /><b class="num">1)</b> [[располагаться лагерем вдали]] (τινος Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[жить отдельно]] Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[жить далеко или находиться на]] (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[From [[ἀπόσκηνος]]<br />to [[encamp]] [[apart]] from, τινός Xen.
|mdlsjtxt=[From [[ἀπόσκηνος]]<br />to [[encamp]] [[apart]] from, τινός Xen.
}}
}}

Revision as of 18:14, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκηνέω Medium diacritics: ἀποσκηνέω Low diacritics: αποσκηνέω Capitals: ΑΠΟΣΚΗΝΕΩ
Transliteration A: aposkēnéō Transliteration B: aposkēneō Transliteration C: aposkineo Beta Code: a)poskhne/w

English (LSJ)

encamp apart, πόρρω ἀπεσκήνουν τῶν Ἐλλήνων X.An. 3.4.35.

Spanish (DGE)

acampar aparte τῶν Ἑλλήνων X.An.3.4.35.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
habiter sous une tente à part de, gén..
Étymologie: ἀπόσκηνος.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκηνέω: и ἀποσκηνόω
1) располагаться лагерем вдали (τινος Xen.);
2) жить отдельно Plut.;
3) жить далеко или находиться на (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκηνέω: κατασκηνῶ μακράν τινος, τούτου ἕνεκα πόρρω ἀπεσκήνουν τῶν Ἑλλήνων Ξεν. Ἀν. 3. 4, 35 (ὅπερ ἕτεροι ἀναφέρουσιν εἰς τὸ ἀποσκηνόω).

Greek Monotonic

ἀποσκηνέω: μέλ. -ήσω, κατασκηνώνω μακριά από, μεταφέρω την κατοικία μου μακριά από, τινός, σε Ξεν.

Middle Liddell

[From ἀπόσκηνος
to encamp apart from, τινός Xen.