ἀφρούρητος: Difference between revisions

From LSJ

οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans gardien;<br /><b>2</b> sans garnison.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φρουρέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans gardien;<br /><b>2</b> sans garnison.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φρουρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφρούρητος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не находящийся под стражей]] (ἀ. καὶ [[ἐλεύθερος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[не охраняемый]] (ἀφρούρητον μηδὲν [[ἔστω]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[не имеющий гарнизона]] ([[πόλις]] Polyb., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀφρούρητος]], -ον)<br />αυτός που δεν φρουρείται ή δεν επιτηρείται.
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀφρούρητος]], -ον)<br />αυτός που δεν φρουρείται ή δεν επιτηρείται.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφρούρητος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не находящийся под стражей]] (ἀ. καὶ [[ἐλεύθερος]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[не охраняемый]] (ἀφρούρητον μηδὲν [[ἔστω]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[не имеющий гарнизона]] ([[πόλις]] Polyb., Plut.).
}}
}}

Revision as of 18:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφρούρητος Medium diacritics: ἀφρούρητος Low diacritics: αφρούρητος Capitals: ΑΦΡΟΥΡΗΤΟΣ
Transliteration A: aphroúrētos Transliteration B: aphrourētos Transliteration C: afroyritos Beta Code: a)frou/rhtos

English (LSJ)

ον, unguarded, Pl.Lg.760a, Plu.2.34of; ungarrisoned, Plb.4.25.7, al., Plu.Flam.10: metaph., Gal.18(1).321.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): dór. -ρα IAE 25.4 (III a.C.)
carente de protección, desprotegido ἀφρούρητον ... μηδὲν εἰς δύναμιν ἔστω ref. a la ciu., Pl.Lg.760a, cf. Plu.2.340f, χώρα Gal.18(1).321, αὐτόνομοι ὄντες καὶ ἀφρούρατοι IAE l.c.
en sent. militar carente de protección πόλις IIl.45.14 (II a.C.), πόλεις Plb.4.25.7, ἀφιᾶσιν ἀφρουρήτους καὶ ἐλευθέρους (τοὺς Κορινθίους, Φωκείς ...) Plu.Flam.10, πύλαι Longus 3.2.1, νηῦς Longus 2.13.1.

German (Pape)

[Seite 415] unbewacht, Plat. Legg. VI, 760 a; πόλις, ohne Besatzung, Pol. Plut.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans gardien;
2 sans garnison.
Étymologie: , φρουρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφρούρητος:
1) не находящийся под стражей (ἀ. καὶ ἐλεύθερος Plut.);
2) не охраняемый (ἀφρούρητον μηδὲν ἔστω Plat.);
3) не имеющий гарнизона (πόλις Polyb., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφρούρητος: -ον, ὁ μὴ φρουρούμενος, στερούμενος φρουρᾶς, Πλάτ. Νόμ. 760Α, Πολύβ. 4. 25, 7.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀφρούρητος, -ον)
αυτός που δεν φρουρείται ή δεν επιτηρείται.