ὀρνιθοσκόπος: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui sert à prendre les auspices.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνις]], [[σκοπέω]]. | |btext=ος, ον :<br />qui sert à prendre les auspices.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνις]], [[σκοπέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀρνῑθοσκόπος:''' [[птицегадательский]], [[предназначенный для птицегадателя]] ([[θᾶκος]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀρνῑθοσκόπος:''' -ον ([[σκοπέω]]), αυτός που παρατηρεί τα πουλιά και προλέγει το [[μέλλον]] ερμηνεύοντας το [[πέταγμα]] και τις κραυγές των πουλιών, [[οιωνοσκόπος]], [[θᾶκος]] ὀρνιθοσκόπου, το [[κάθισμα]] του οιωνοσκόπου, Λατ. [[templum]] [[augurale]], σε Σοφ. | |lsmtext='''ὀρνῑθοσκόπος:''' -ον ([[σκοπέω]]), αυτός που παρατηρεί τα πουλιά και προλέγει το [[μέλλον]] ερμηνεύοντας το [[πέταγμα]] και τις κραυγές των πουλιών, [[οιωνοσκόπος]], [[θᾶκος]] ὀρνιθοσκόπου, το [[κάθισμα]] του οιωνοσκόπου, Λατ. [[templum]] [[augurale]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὀρνῑθο-σκόπος, ον, [[σκοπέω]]<br />observing and predicting by the [[flight]] and cries of birds: —[[θᾶκος]] ὀρν. an [[augur]]'s [[seat]], Lat. [[templum]] [[augurale]], Soph. | |mdlsjtxt=ὀρνῑθο-σκόπος, ον, [[σκοπέω]]<br />observing and predicting by the [[flight]] and cries of birds: —[[θᾶκος]] ὀρν. an [[augur]]'s [[seat]], Lat. [[templum]] [[augurale]], Soph. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:39, 3 October 2022
English (LSJ)
(parox.), ον, observing and predicting by the flight and cries of birds, Lat. augur, auspex, Thphr.Char.16.11, 19.8, D.H.2.60, Poll.7.188, etc.; θᾶκος ὀ. an augur's seat, S.Ant.999.
German (Pape)
[Seite 383] wie ὀρνεοσκόπος, die Vögel beobachtend, um aus ihrem Fluge u. ihrer Stimme zu weissagen, Vogelschauer, Vogeldeuter, augur, auspex, VLL.; adjectivisch, εἰς γὰρ παλαιὸν θᾶκον ὀρνιθοσκόπον ἵζων, Soph. Ant. 986.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui sert à prendre les auspices.
Étymologie: ὄρνις, σκοπέω.
Russian (Dvoretsky)
ὀρνῑθοσκόπος: птицегадательский, предназначенный для птицегадателя (θᾶκος Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ὀρνῑθοσκόπος: -ον, ὁ παρατηρῶν τὰ πτηνὰ καὶ προλέγων ἐκ τῆς πτήσεως καὶ τῶν φωνῶν, Λατ. augur, auspex, Πολυδ. Ζ΄, 188, κτλ.· - θᾶκος ὀρν., ἕδρα τοῦ ὀρνιθοσκόπου, Λατ. templum augurale, Σοφ. Ἀντ. 999.
Greek Monolingual
ὀρνιθοσκόπος, -ον (Α)
1. αυτός που προφητεύει το μέλλον από την παρατήρηση του πετάγματος ή της κραυγής τών πτηνών
2. φρ. «θᾱκος ὀρνιθοσκόπον» — εδώλιο ορνιθοσκόπου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄρνις, -ιθος + -σκόπος (< σκοπῶ), πρβλ. οιωνο-σκόπος].
Greek Monotonic
ὀρνῑθοσκόπος: -ον (σκοπέω), αυτός που παρατηρεί τα πουλιά και προλέγει το μέλλον ερμηνεύοντας το πέταγμα και τις κραυγές των πουλιών, οιωνοσκόπος, θᾶκος ὀρνιθοσκόπου, το κάθισμα του οιωνοσκόπου, Λατ. templum augurale, σε Σοφ.
Middle Liddell
ὀρνῑθο-σκόπος, ον, σκοπέω
observing and predicting by the flight and cries of birds: —θᾶκος ὀρν. an augur's seat, Lat. templum augurale, Soph.