ὑπέρβασις: Difference between revisions
ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de passer par-dessus <i>ou</i> au delà :<br /><b>1</b> lieu qu’on franchit, passage de montagne, de rivière, col, gué;<br /><b>2</b> dislocation d’un membre;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> transgression;<br /><b>II. 1</b> action de faire passer, de transporter;<br /><b>2</b> action d’intervenir ; <i>t. de rhét.</i> hyperbate.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερβαίνω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de passer par-dessus <i>ou</i> au delà :<br /><b>1</b> lieu qu’on franchit, passage de montagne, de rivière, col, gué;<br /><b>2</b> dislocation d’un membre;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> transgression;<br /><b>II. 1</b> action de faire passer, de transporter;<br /><b>2</b> action d’intervenir ; <i>t. de rhét.</i> hyperbate.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερβαίνω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπέρβᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[перевоз]], [[переправа]] (τῶν λέμβων Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> = [[ὑπέρβατον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπέρβᾰσις:''' -εως, ἡ, = το προηγ., [[παράβαση]], σε Θέογν. | |lsmtext='''ὑπέρβᾰσις:''' -εως, ἡ, = το προηγ., [[παράβαση]], σε Θέογν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπέρβᾰσις, εως,<br />[[transgression]], Theogn. | |mdlsjtxt=ὑπέρβᾰσις, εως,<br />[[transgression]], Theogn. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:05, 3 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A a passing over, ὄρη μόλις ἁμάξῃ μιᾷ καὶ ὀρικῷ ζεύγει τὴν ὑ. βιαζομένοις ξυγχωροῦντα Jul.Or.2.72a; a pass over mountains, Str.4.6.12; passage over a desert, Id.16.2.30. 2 overstepping, of a dislocated joint, Hp.Art.80. 3 καθ' ὑπέρβασιν, of bandaging which gives the appearance of winglets, Gal.18(1).790. 4 'jumping over' an intervening space, Phld.D.3.9. II metaph., transgression, Thgn.1247. III Act., = ὑπερβίβασις (nisi hoc legend.), transport across (the Isthmus), τῶν λέμβων Plb.4.19.8. 2 Rhet., transposition, Suid. s.v. Γοργίας (pl.).
German (Pape)
[Seite 1192] εως, ἡ, das Überschreiten, bes. die Übertretung eines Gesetzes. – Bei den Gramm. = ὑπέρβατον. – Bei Pol. 4, 19, 8 erkl. man es = ὑπερβίβασις.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
I. action de passer par-dessus ou au delà :
1 lieu qu’on franchit, passage de montagne, de rivière, col, gué;
2 dislocation d’un membre;
3 fig. transgression;
II. 1 action de faire passer, de transporter;
2 action d’intervenir ; t. de rhét. hyperbate.
Étymologie: ὑπερβαίνω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπέρβᾰσις: εως ἡ
1) перевоз, переправа (τῶν λέμβων Polyb.);
2) = ὑπέρβατον.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπέρβᾰσις: -εως, ἡ, τὸ ὑπερβαίνειν, διέρχεσθαι ὑπεράνω, Κλήμ. Ἀλεξ. 854· - διάβασις ὀρέων, Στράβ. 209· διάβασις ὑπεράνω τινός, ὑπεράνω ἐρήμου, ὁ αὐτ. 759. 2) ἐπὶ μεταστάσεως ἄρθρου τοῦ δακτύλου, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 839. ΙΙ. μεταφορ., παράβασις, ἁμάρτημα, Θέογνις 1247. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑπέρβασις, ἀδικία. κόρος. ἁμαρτία. ὑπερηφανία. παράβασις ὅρκων». ΙΙΙ. ἐνεργ. = ὑπερβίβασις (εἰ μὴ αὐτὸ τοῦτο ἀναγνωστέον), Πολύβ. 4. 19, 8.
Greek Monolingual
-άσεως, ἡ, ΜΑ
βλ. υπέρβαση.
Greek Monotonic
ὑπέρβᾰσις: -εως, ἡ, = το προηγ., παράβαση, σε Θέογν.
Middle Liddell
ὑπέρβᾰσις, εως,
transgression, Theogn.