ὑπονέμομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> se repaître de, dévorer de fond en comble <i>en parl. du feu</i>;<br /><b>2</b> tromper.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[νέμομαι]].
|btext=<b>1</b> se repaître de, dévorer de fond en comble <i>en parl. du feu</i>;<br /><b>2</b> tromper.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[νέμομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπονέμομαι:''' [[пожирать снизу]] ([[πῦρ]] ὑπονειμάμενον Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπονέμομαι:''' Μέσ., [[καταβροχθίζω]], [[κατατρώγω]] από [[κάτω]] ή [[κρυφά]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ὑπονέμομαι:''' Μέσ., [[καταβροχθίζω]], [[κατατρώγω]] από [[κάτω]] ή [[κρυφά]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπονέμομαι:''' [[пожирать снизу]] ([[πῦρ]] ὑπονειμάμενον Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to eat [[away]] [[beneath]] or [[secretly]], Anth.
|mdlsjtxt=<br />Mid. to eat [[away]] [[beneath]] or [[secretly]], Anth.
}}
}}

Revision as of 22:06, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπονέμομαι Medium diacritics: ὑπονέμομαι Low diacritics: υπονέμομαι Capitals: ΥΠΟΝΕΜΟΜΑΙ
Transliteration A: hyponémomai Transliteration B: hyponemomai Transliteration C: yponemomai Beta Code: u(pone/momai

English (LSJ)

Med., A eat away beneath or secretly, ἔλαθεν πῦρ ὑπονειμάμενον AP7.444 (Theaet.); but ὑπονεμησαμένη, though found in codd. in Hp.Oss.18, is f. l. for ὑπονης αμένη, v. ὑπονέω. II undermine (cf. ὑπόνομος): metaph., deceive, γυναῖκας Epich.9.

German (Pape)

[Seite 1227] (s. νέμω), med., von unten aus abweiden, von Grund aus wegfressen, verzehren, von der Flamme, πῦρ ὑπονειμάμενον, Theaet. 4 (VII, 444). – Auch unterminiren, Sp. – Betrügen, Epicharm. bei Poll. 9, 82.

French (Bailly abrégé)

1 se repaître de, dévorer de fond en comble en parl. du feu;
2 tromper.
Étymologie: ὑπό, νέμομαι.

Russian (Dvoretsky)

ὑπονέμομαι: пожирать снизу (πῦρ ὑπονειμάμενον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑπονέμομαι: μέσ., νέμομαι, βόσκομαι ὑποκάτω ἢ κρυφίως, ἔλαθεν πῦρ ὑπονειμάμενον Ἀνθολ. Παλατ. 7. 444· ὑπονεμησάμενος Ἱππ. 279. 44. ΙΙ. ὑπονομεύω, ὑποσκάπτω (πρβλ. ὑπόνομος)· - μεταφορ., ἐξαπατῶ, τινὰ Ἐπίχαρμ. 5 Achr.

Greek Monolingual

Α
1. βόσκω από κάτω ή κρυφά («ἔλαθεν πῡρ ὑπονειμάμενον», Ιπποκρ.)
2. μτφ. εξαπατώ κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + νέμομαι «βόσκω, τρώγω»].

Greek Monotonic

ὑπονέμομαι: Μέσ., καταβροχθίζω, κατατρώγω από κάτω ή κρυφά, σε Ανθ.

Middle Liddell


Mid. to eat away beneath or secretly, Anth.