ὑφεῖσα: Difference between revisions
Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut
m (Text replacement - "shd. " to "should ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yfeisa | |Transliteration C=yfeisa | ||
|Beta Code=u(fei=sa | |Beta Code=u(fei=sa | ||
|Definition=Ion. ὕπεισα, [[I placed under]] or [[secretly]], <b class="b3">ὑπείσας ἄνδρας</b> (Ion. part.) [[ | |Definition=Ion. [[ὕπεισα]], [[I placed under]] or [[I placed secretly]], <b class="b3">ὑπείσας ἄνδρας</b> (Ion. part.) having [[set]] them in [[ambush]], <span class="bibl">Hdt.3.126</span>, cf. <span class="bibl">6.103</span>; λόχον ὑφείσας <span class="bibl">Nic.Dam.55J.</span>: but as (ὑφ-) [[εἷσα]] is the augmented aor. of <b class="b3">ἑδ-</b> (cf. [[καθίζω]], Att. fut. [[καθέσω]]), the part. must be unaugmented, and [[ὑπέσας]], [[ὑπέσαντες]] should be restored in Hdt. ll. cc., and either [[ὑφέσας]] or the later form <b class="b3">ὑφίσας [ῐ</b>] (cf. [[ὑφίζω]]) in Nic.Dam.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 19:06, 7 October 2022
English (LSJ)
Ion. ὕπεισα, I placed under or I placed secretly, ὑπείσας ἄνδρας (Ion. part.) having set them in ambush, Hdt.3.126, cf. 6.103; λόχον ὑφείσας Nic.Dam.55J.: but as (ὑφ-) εἷσα is the augmented aor. of ἑδ- (cf. καθίζω, Att. fut. καθέσω), the part. must be unaugmented, and ὑπέσας, ὑπέσαντες should be restored in Hdt. ll. cc., and either ὑφέσας or the later form ὑφίσας [ῐ] (cf. ὑφίζω) in Nic.Dam.l.c.
Russian (Dvoretsky)
ὑφεῖσα: ион. ὑπεῖσα - v.l. ὑπίσα (только в форме aor. 1) расположить в засаде (ἄνδρας Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑφεῖσα: Ἰων. ὑπεῖσα, ἐτοποθέτησα κρυφίως, ὑπείσας ἄνδρας (Ἰων. μετοχ.), τοποθετήσας ἄνδρας εἰς ἐνέδραν, Ἡρόδ. 3. 126., 6. 103, πρβλ. Νικ. Δαμασκ. 56 (Fr. Hist. Müll. 3. 390)· ― πρβλ. ὕφημαι, καὶ περὶ τῆς σημ. ἴδε ὑφίστημι ΙΙ. 2. ― Ἀλλ’ ὁ Cobet V. LL 88, παραβάλλων τὰ κάτισον, κατίσας παρ’ Ἡροδ. 1. 89, 88, προτείνει ὑπίσας ἐκ τοῦ ὑφίζω:
Greek Monotonic
ὑφεῖσα: Ιων. ὑπ-εῖσα (βλ. ἵζω I), τοποθέτησα από κάτω ή κρυφά, ὑπείσας ἄνδρας, έχοντας τοποθετήσει τους άνδρες σε ενέδρα, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
ionic ὕπ-εισα [v. ἵζω I]
I placed under or secretly, ὑπείσας ἄνδρας having set them in ambush, Hdt.