recrepo: Difference between revisions

From LSJ

Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=recrepo recrepare, recrepui, - V :: sound in answer, resound
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-crĕpo</b>: āre, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[sound]] [[back]], [[resound]], [[ring]], [[echo]] ([[poet]].; perh. [[only]] in the foll. passages): cava cymbala recrepant, Cat. 63, 29: [[saepe]] [[lapis]] recrepat Cyllenia murmura (i. e. lyram) [[pulsus]], Verg. Cir. 108.
|lshtext=<b>rĕ-crĕpo</b>: āre, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[sound]] [[back]], [[resound]], [[ring]], [[echo]] ([[poet]].; perh. [[only]] in the foll. passages): cava cymbala recrepant, Cat. 63, 29: [[saepe]] [[lapis]] recrepat Cyllenia murmura (i. e. lyram) [[pulsus]], Verg. Cir. 108.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[crepo]], āre, widerhallen, [[wieder]] und [[wieder]] [[ertönen]], Catull. 63, 29. – tr. widerhallen [[lassen]], im [[Echo]] [[wiedergeben]], Ps. Verg. Cir. 108.
|georg=re-[[crepo]], āre, widerhallen, [[wieder]] und [[wieder]] [[ertönen]], Catull. 63, 29. – tr. widerhallen [[lassen]], im [[Echo]] [[wiedergeben]], Ps. Verg. Cir. 108.
}}
{{LaEn
|lnetxt=recrepo recrepare, recrepui, - V :: sound in answer, resound
}}
}}

Revision as of 14:55, 19 October 2022

Latin > English

recrepo recrepare, recrepui, - V :: sound in answer, resound

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-crĕpo: āre, 1, v. n. and
I a., to sound back, resound, ring, echo (poet.; perh. only in the foll. passages): cava cymbala recrepant, Cat. 63, 29: saepe lapis recrepat Cyllenia murmura (i. e. lyram) pulsus, Verg. Cir. 108.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcrĕpō,¹⁶ āre,
1 intr., résonner : Catul. 63, 29
2 tr., faire retentir : Virg. Cir. 108.

Latin > German (Georges)

re-crepo, āre, widerhallen, wieder und wieder ertönen, Catull. 63, 29. – tr. widerhallen lassen, im Echo wiedergeben, Ps. Verg. Cir. 108.