λοφάω: Difference between revisions
Νικᾷ παλαιὰς χάριτας ἡ νέα χάρις → Officia vetera vincit officium novum → Die neue Gunst besiegt den alten Gunsterweis
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lofao | |Transliteration C=lofao | ||
|Beta Code=lofa/w | |Beta Code=lofa/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[have a crest]] (λόφος), of larks, <span class="bibl">Babr.88.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[suffer from having too much crest]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1211</span> (Com. word formed like [[βραγχάω]], [[λιθάω]], etc.); but <b class="b3"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[have a crest]] (λόφος), of larks, <span class="bibl">Babr.88.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[suffer from having too much crest]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1211</span> (Com. word formed like [[βραγχάω]], [[λιθάω]], etc.); but <b class="b3">λοφᾷ· λόφου ἐπιθυμεῖ</b>, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[have]] a [[crest]] ([[λόφος]]), of larks, Babr.<br /><b class="num">2.</b> to be ill of a [[crest]] (i. e. to [[have]] [[more]] [[crest]] [[than]] enought), Ar. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[have]] a [[crest]] ([[λόφος]]), of larks, Babr.<br /><b class="num">2.</b> to be ill of a [[crest]] (i. e. to [[have]] [[more]] [[crest]] [[than]] enought), Ar. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>einen [[Federbusch]] haben</i>, Suid.<br>Bei Ar. <i>Pax</i> 1177, τί δ' ἐστίν, ὦ κακόδαιμον; [[οὔτι]] που λοφᾷς, erkl. Hesych. λόφου ἐπιθυμεῖ, komisches Wort nach [[Analogie]] von [[βραγχάω]], [[λιθάω]] und ähnlichen Verbis, die eine [[Krankheit]] [[bezeichnen]], [[gebildet]], etwa: <i>leidest du an der Federbuschsucht ?</i> Lobeck <i>Phryn</i>. p. 80. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:32, 24 November 2022
English (LSJ)
A have a crest (λόφος), of larks, Babr.88.4. 2 suffer from having too much crest, Ar.Pax1211 (Com. word formed like βραγχάω, λιθάω, etc.); but λοφᾷ· λόφου ἐπιθυμεῖ, Hsch.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir une huppe, un toupet.
Étymologie: λόφος.
Russian (Dvoretsky)
λοφάω:
1) (о жаворонке), быть хохлатым Babr.;
2) шутл. (по созвучию с λιθάω страдать каменной болезнью) страдать болезнью султанов, т. е. неутомимо изготовлять султаны для шлемов Arph.
Greek (Liddell-Scott)
λοφάω: μέλλ. ήσω, ἔχω λόφον, ἐπὶ τοῦ κορυδαλλοῦ, Βάβρ. 88. 4. 2) ἐν Ἀριστοφ. Εἰρ. 1211, κακῶς ἔχω ὡς πρὸς τὸν λόφον (δηλ. ἔχω λόφον μείζονα τοῦ ἱκανοῦ)· - διότι ἐν τῷ χωρίῳ τούτῳ ἡ λέξις εἶναι κωμικῶς ἐσχηματισμένη κατ’ αναλογίαν πρὸς τὰ βραγχάω, λιθάω, ποδαγράω, ὑδεράω, κτλ., ἅπερ, ὡς τὰ εἰς -ιάω, ἔχουσι τὴν ἔννοιαν ἀσθενείας, Λοβεκ. Φρύνιχ. 80.
Greek Monotonic
λοφάω: μέλ. λοφήσω,
1. έχω λοφίο (λόφος), λέγεται για τον κορυδαλλό, σε Βάβρ.
2. κακώς έχω ως προς το λοφίο (δηλ. έχω λοφίο μεγαλύτερο από όσο πρέπει), σε Αριστοφ.
Middle Liddell
1. to have a crest (λόφος), of larks, Babr.
2. to be ill of a crest (i. e. to have more crest than enought), Ar.
German (Pape)
einen Federbusch haben, Suid.
Bei Ar. Pax 1177, τί δ' ἐστίν, ὦ κακόδαιμον; οὔτι που λοφᾷς, erkl. Hesych. λόφου ἐπιθυμεῖ, komisches Wort nach Analogie von βραγχάω, λιθάω und ähnlichen Verbis, die eine Krankheit bezeichnen, gebildet, etwa: leidest du an der Federbuschsucht ? Lobeck Phryn. p. 80.