γναφεύς: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich

Menander, Monostichoi, 344
(CSV import)
m (pape replacement)
Line 19: Line 19:
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=qui nettoie les vêtements
|ntstxt=qui nettoie les vêtements
}}
{{pape
|ptext=weichere Form für [[κναφεύς]].
}}
}}

Revision as of 16:40, 24 November 2022

French (Bailly abrégé)

c. κναφεύς.

English (Strong)

by variation for a derivative from knapto (to tease cloth); a cloth-dresser: fuller.

English (Thayer)

γναφέως, ὁ (also (earlier) κναφεύς, from γνάπτω or κνάπτω to card), a fuller: Herodotus, Xenophon, and following; the Sept. 2 Kings 18:17.)

Greek Monolingual

ο
βλ. γναφέας.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γναφεύς -έως, ὁ volder, wolkammer, zie ook κναφεύς.

Chinese

原文音譯:gnafeÚj 格那肺士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:梳毛(者)
字義溯源:漂布者,整理布料者;源自(Κλωπᾶς)X*=梳理布)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 漂布的(1) 可9:3

French (New Testament)

qui nettoie les vêtements

German (Pape)

weichere Form für κναφεύς.