γναφεύς: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
(CSV import) |
m (pape replacement) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{ntsuppl | {{ntsuppl | ||
|ntstxt=qui nettoie les vêtements | |ntstxt=qui nettoie les vêtements | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=weichere Form für [[κναφεύς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:40, 24 November 2022
French (Bailly abrégé)
c. κναφεύς.
English (Strong)
by variation for a derivative from knapto (to tease cloth); a cloth-dresser: fuller.
English (Thayer)
γναφέως, ὁ (also (earlier) κναφεύς, from γνάπτω or κνάπτω to card), a fuller: Herodotus, Xenophon, and following; the Sept. 2 Kings 18:17.)
Greek Monolingual
ο
βλ. γναφέας.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γναφεύς -έως, ὁ volder, wolkammer, zie ook κναφεύς.
Chinese
原文音譯:gnafeÚj 格那肺士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:梳毛(者)
字義溯源:漂布者,整理布料者;源自(Κλωπᾶς)X*=梳理布)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 漂布的(1) 可9:3
French (New Testament)
qui nettoie les vêtements
German (Pape)
weichere Form für κναφεύς.