ξενιτεύω: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0277.png Seite 277]] ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol. 12, 28, 6; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0277.png Seite 277]] ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol. 12, 28, 6; <span class="ggns">Gegensatz</span> τὴν πατρίδα οἰκεῖν, Luc. Patr. Enc. 8. – Med. ein Fremdling sein, bes. als Miethssoldat dienen, Antiphan. in VLL., die es [[μισθοφορέω]] erkl.; Isocr. 5, 122 epist. 2, 19. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 18:40, 24 November 2022
English (LSJ)
A live abroad, Timae.139, Nic.Dam. 1032 J., Str.14.5.13, Luc.Patr.Enc.8; ξ. πρός τινας Aristeas 257; live in exile, J.AJ16.11.8. II Med., to be a mercenary in foreign service, Isoc.5.122, Ep.2.19; ἐγὼ ξενιτευόμενος ἐστρατευόμην Antiph.96.
German (Pape)
[Seite 277] ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol. 12, 28, 6; Gegensatz τὴν πατρίδα οἰκεῖν, Luc. Patr. Enc. 8. – Med. ein Fremdling sein, bes. als Miethssoldat dienen, Antiphan. in VLL., die es μισθοφορέω erkl.; Isocr. 5, 122 epist. 2, 19.
French (Bailly abrégé)
1 vivre à l'étranger;
2 servir comme soldat étranger, comme mercenaire.
Étymologie: ξένος.
Russian (Dvoretsky)
ξενιτεύω:
1) жить за границей Luc.;
2) med. служить наемником в иноземных войсках Isocr.
Greek (Liddell-Scott)
ξενῑτεύω: ἀπέρχομαι εἰς ξένον τόπον καὶ ζῶ ἐκεῖ, Τιμαί. Ἀποσπ. 139, Στράβ. 673, Λουκ. Πατρίδ. Ἐγκώμ. 8. ΙΙ. ὡς ἀποθ., ξενιτεύομαι, ἰδίως εἶμαι μισθοφόρος εἰς ξένην στρατιωτικὴν ὑπηρεσίαν, Ἰσοκρ. 170Α, 410C· ἐγὼ ξενιτευόμενος ἐστρατευόμην Ἀντιφ. ἐν «Εὐθυδίκῳ» 2.
Greek Monotonic
ξενῑτεύω: (ξένος), μέλ. -σω,
I. ζω στα ξένα, σε Λουκ.
II. αποθ., ξενιτεύομαι, πάω στην ξενιτειά, αποδημώ, υπηρετώ σε ξένο στράτευμα, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
ξενῑτεύω, fut. -σω ξένος
I. to live abroad, Luc.
II. Dep. ξενιτεύομαι, to be in foreign service, Isocr.