φαρμακάω: Difference between revisions
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φαρμακάω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''φαρμακάω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[нуждаться в лекарстве]]: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:59, 25 November 2022
English (LSJ)
A suffer from the effect of drugs or charms, D.46.16, Thphr.Fr.105, Plu.2.1016e, etc. II require a remedy, Luc.Lex. 4.
German (Pape)
[Seite 1255] 1) an empfangenem Gifte leiden, davon ungesund und seines Verstandes nicht mehr mächtig sein, betäubt sein; Dem. 46, 16; Plut. adv. Col. 28. – 2) nach Arznei Verlangen haben, Luc. Lexiph. 4.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
1 avoir l'esprit troublé;
2 avoir besoin de remèdes.
Étymologie: φάρμακον.
Russian (Dvoretsky)
φαρμακάω:
1 досл. страдать последствиями отравления, перен. быть не в своем уме Dem., Plut.;
2 нуждаться в лекарстве: τὰ ὄμματά μοι φαρμακᾷ Luc. глаза мои требуют примочек.
Greek (Liddell-Scott)
φαρμᾰκάω: πάσχω ἐκ πόσεως φαρμάκου, δηλητηρίου, φαρμακῶν, ὁ ὑπὸ φαρμάκων βεβλαμμένος, Δημ. 1133. 26, Θεοφρ. Ἀποσπ. 105 Πλούτ. 2. 1016Ε, κλπ. ΙΙ. ἔχω ἀνάγκην φαρμάκου, ἰατρικοῦ Λουκ. Λεξιφάν. 4· ― περὶ τοῦ τύπου ἴδε τομάω.
Greek Monotonic
φαρμᾰκάω: (φάρμακον), υποφέρω από την επίδραση δηλητηρίου, είμαι άρρωστος ή αλλόφρων, σε Δημ.
Middle Liddell
φαρμᾰκάω, φάρμακον
to suffer from the effect of poison, to be ill or distraught, Dem.