nidus: Difference between revisions
Θεοῦ πέφυκε δῶρον εὐγνώμων τρόπος → Donum divinum est bona mens et mores probi → Ein göttliches Geschenk ist einsichtsvolle Art
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=nidus nidi N M :: nest | |lnetxt=nidus nidi N M :: [[nest]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:55, 29 November 2022
Latin > English
nidus nidi N M :: nest
Latin > English (Lewis & Short)
nīdus: i, m. kindred with Sanscr. nīda and the Germ. and Engl. nest,
I a nest.
I Lit.: fingere et construere nidos, Cic. de Or. 2, 6, 23: tignis nidum suspendit hirundo, Verg. G. 4, 307: facere, Ov. M. 8, 257: ponere, Hor. C. 4, 12, 5: struere, Tac. A. 6, 28; Plin. 10, 33, 49, § 92: confingere, id. 10, 33, 49, § 93.—Plur., of a single nest: propria cum jam facit arbore nidos, Juv. 14, 80.—Poet.: majores pennas nido extendere, i. e. to raise one's self above one's birth, Hor. Ep. 1, 20, 21.—
II Transf.
A The young birds in a nest (poet.): nidi loquaces, Verg. A. 12, 475; id. G. 4, 17: nidi queruli, Sen. Herc. Fur. 148.—
2 Transf.
(a) Of three children at a birth: loquax, Juv. 5, 143.—
(b) A litter of pigs in a sty, Col. 7, 9, 13.—
B A receptacle, case, for books or goods, Mart. 1, 118, 15; 7, 17, 5.—
C A dwelling, residence, house, home: tu nidum servas, Hor. Ep. 1, 10, 6: celsae Acherontiae, id. C. 3, 4, 14 (cf. Cic. de Or. 1, 44, 196): senectae, Aus. Mos. 449: nequitiae nidum fecit, Pub. Syr. Sent. v. 10 Rib.—
D A vessel in the shape of a nest, a bowl, goblet: nidus potilis, Varr. ap. Non. 145, 3 (Sat. Men. 77, 8).
Latin > French (Gaffiot 2016)
nīdus,¹¹ ī, m., nid d’oiseau : Cic. de Or. 2, 23 ; Hor. O. 4, 12, 5 ; Ov. M. 8, 257 ; Plin. 10, 92 || [poét.] les jeunes oiseaux dans leur nid, nichée : Virg. En. 12, 475 || portée de petits cochons : Col. Rust. 7, 9, 13 || [fig.] case, rayon [de bibliothèque] : Mart. 1, 117, 15 || ustensile, timbale en forme de nid : Varro Men. 442.
Latin > German (Georges)
nīdus, ī, m. (aus *nisdus, altindisch nīḍá-ḥ, Ruheplatz, Lager, ahd. nest), das Nest, I) eig. u. meton.: 1) eig.: nidus aquilae, Plin.: hirundinum, Plin.: columbarum nidi, Suet.: nidum facere, Ov. u. (v. Mäusen) Varro: cubilia sibi nidosque construere, Cic.: effingere et constituere nidos, Cic.: nidos texere, Quint.: nidos moliri biformi accessu, Solin.: nidum ponere, Hor.: nidum suspendĕre tignis, an einem Balken, unterm Dache, Verg. – im Bilde, me maiores pennas nido extendisse, über meinen angeborenen Stand hinausgestrebt habe, Hor. ep. 1, 20, 21. – 2) meton., die jungen Vögel im Neste, nidi immites, Verg.: nidi loquaces, Verg.: nidi queruli, Sen. poët.: übtr., die jungen saugenden Tiere in ihrem Behältnisse, Colum. 7, 9, 13. – II) übtr.: A) der Wohnsitz, a) in bezug auf seine Höhe, n. celsae Acherontiae, Hor. carm. 3, 4, 14 (vgl. Cic. de or. 1, 196). – b) als behaglicher Sitz, tu nidum servas, hütest das Nest, Haus, Hor. ep. 1, 10, 6: n. senectae, Zuflucht des A., Auson. Mos. 449 (vgl. nidulus a. E.): nequitiae nidum in caccabo fecit modo, Publil. Syr. com. 10. p. 303 R.2 – B) ein Standort für Bücher, Schrank, verächtl. Winkel, Mart. 1, 117, 15; 7, 17, 5. – C) ein Trinkgeschirr in Gestalt eines Nestes, ein Becher, n. potilis, Varro sat. Men. 442. – / Spätlat. Nbf. nīdum, ī, n., Virg. gramm. epit. 5. p. 40, 12 H.