καταρριζόω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />enraciner, affermir solidement.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥιζόω]].
|btext=-ῶ :<br />enraciner, affermir solidement.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥιζόω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[einwurzeln]], (mit [[Wurzeln]]) [[befestigen]]</i>; τὸ θνητὸν [[γένος]] Plat. <i>Tim</i>. 72b, vgl. 77c; Sp.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 21: Line 24:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καταρριζόω [κατάρριζος] act., met acc. planten, doen wortelen. pass. intrans. wortel schieten.
|elnltext=καταρριζόω [κατάρριζος] act., met acc. planten, doen wortelen. pass. intrans. wortel schieten.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[einwurzeln]], (mit [[Wurzeln]]) [[befestigen]]</i>; τὸ θνητὸν [[γένος]] Plat. <i>Tim</i>. 72b, vgl. 77c; Sp.
}}
}}

Revision as of 12:32, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταρριζόω Medium diacritics: καταρριζόω Low diacritics: καταρριζόω Capitals: ΚΑΤΑΡΡΙΖΟΩ
Transliteration A: katarrizóō Transliteration B: katarrizoō Transliteration C: katarrizoo Beta Code: katarrizo/w

English (LSJ)

make rooted, plant firmly, τὸ θνητὸν γένος Pl.Ti.73b; ἑαυτὸν εἰς τὴν πολιτείαν Plu.2.805f; λᾶα AP9.708 (Phil.):—Pass., take root, Pl.Ti.76c, 77c, etc.; σύριγγος -ερριζωμένης planted, terminated, Antyll. ap. Orib. 44.22.10.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
enraciner, affermir solidement.
Étymologie: κατά, ῥιζόω.

German (Pape)

einwurzeln, (mit Wurzeln) befestigen; τὸ θνητὸν γένος Plat. Tim. 72b, vgl. 77c; Sp.

Russian (Dvoretsky)

καταρριζόω: укоренять, утверждать, укреплять (βαθὺ στήριγμα Anth.; τὸ θνητὸν γένος Plat.): καταρριζοῦσθαι Plat. и κ. ἑαυτόν Plut. пускать корни, укореняться, утверждаться.

Greek (Liddell-Scott)

καταρριζόω: κάμνω τι νὰ ῥιζώσῃ, φυτεύω στερεῶς, τὸ θνητὸν γένος Πλάτ. Τίμ. 73Β· ἑαυτὸν εἰς τὴν πολιτείαν Πλούτ. 2. 805F· στερεώνω, βεβαιώνω, Ἀνθ. Π. 9. 708.- Παθ., ἀποκτῶ ῥίζας, στερεοῦμαι, ῥιζοβολῶ, Πλάτ. Τίμ. 76Β· μόνιμον καὶ κατερριζωμένον πέπηγε αὐτόθι 77C· ὅσα ἄλλα ἐλλείμματα κατερρίζωται ἐν τοῖς ἀνθρώποις Θεμίστ. 11, 147Β.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καταρριζόω [κατάρριζος] act., met acc. planten, doen wortelen. pass. intrans. wortel schieten.