Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνεπιφθέγγομαι: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[faire résonner avec]];<br /><b>2</b> acclamer <i>ou</i> encourager avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιφθέγγομαι]].
|btext=<b>1</b> [[faire résonner avec]];<br /><b>2</b> [[acclamer]] <i>ou</i> encourager avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιφθέγγομαι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 14:30, 6 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπιφθέγγομαι Medium diacritics: συνεπιφθέγγομαι Low diacritics: συνεπιφθέγγομαι Capitals: ΣΥΝΕΠΙΦΘΕΓΓΟΜΑΙ
Transliteration A: synepiphthéngomai Transliteration B: synepiphthengomai Transliteration C: synepiftheggomai Beta Code: sunepifqe/ggomai

English (LSJ)

reinforce one's utterance, Id.Tim.27; ὁ αὐλὸς σ. τῷ παιᾶνι τὸ θεῖον sounds it with . ., Id.2.713a.

French (Bailly abrégé)

1 faire résonner avec;
2 acclamer ou encourager avec.
Étymologie: σύν, ἐπιφθέγγομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επιφθέγγομαι meeroepen.

German (Pape)

mit od. zugleich zurufen, Plut. Timol. 27 und andere Spätere

Russian (Dvoretsky)

συνεπιφθέγγομαι:
1 звучать вместе, вторить (τῷ παιᾶνι Plut.);
2 подкреплять своим голосом Plut.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπιφθέγγομαι: ἀποθ., ἐπιφθέγγομαι ὁμοῦ, εἴτε δαιμονίου τινὸς συνεπιφθεγξαμένου Πλουτ. Τιμολ. 27· συνεπιφθέγγεται (ὁ αὐλὸς) τῷ παιᾶνι τὸ θεῖον ὁ αὐτ. 2. 713Α.

Greek Monolingual

ΜΑ
μιλώ ταυτοχρόνως με άλλον
αρχ.
1. λέω κάτι ενώ ταυτόχρονα γίνεται κάτι άλλο
2. μιλάω για το ίδιο πράγμα με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπιφθέγγομαι «μιλώ, αναφέρω»].