βένθοσδε: Difference between revisions

From LSJ

οἷς τὰ ὁρώμενα τὴν ἀρχὴν ἐνδίδωσι, καὶ οἷον ὑπήνεμα διὰ τῶν ὀφθαλμῶν τὰ πάθη ταῖς ψυχαῖς εἰστοξεύονται → who taketh his beginning and occasion from something which is seen, and then his passion, as though wind borne, shoots through the eyes and into the heart

Source
(nl)
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />jusqu’au fond (de la mer) <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[βένθος]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />jusqu’au fond (de la mer) <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[βένθος]], [[-δε]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 15:53, 8 December 2022

German (Pape)

[Seite 442] nach der Tiefe, νῆα ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν, sie machten das Schiff flott, Odyss. 4, 780. 8, 51.

French (Bailly abrégé)

adv.
jusqu’au fond (de la mer) avec mouv.
Étymologie: βένθος, -δε.

Spanish (DGE)

adv. al fondo νῆα ... ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν Od.4.780.

Russian (Dvoretsky)

βένθοσδε: adv. в глубину: ἁλὸς β. Hom. в открытое море.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βένθοσδε βένθος adv., naar de diepte.