ἀπερισπάστως: Difference between revisions

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}")
mNo edit summary
Line 15: Line 15:
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[continuamente]], [[inseparablemente]], [[tranquilamente]]
|esgtx=[[sin dispersión]], [[sin estorbos]], [[tranquilamente]], [[sin digresiones]], [[continuamente]], [[sin interrupción]], [[inseparablemente]]
}}
}}

Revision as of 16:18, 11 December 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
sans se laisser distraire, avec suite;
NT: sans partage.
Étymologie: ἀπερίσπαστος.

English (Strong)

adverb from a compound of Α (as a negative participle) and a presumed derivative of περισπάω; undistractedly, i.e. free from (domestic) solicitude: without distraction.

English (Thayer)

adverb (περισπάω, which see), without distraction, without solicitude: Polybius (the adverb in 2,20, 10; 4,18, 6; 12,28, 4; cf. Winer's Grammar, 463 (431)) and Plutarch.)

Russian (Dvoretsky)

ἀπερισπάστως: непоколебимо, упорно (πολεμεῖν περί τινος Polyb.).

Chinese

原文音譯:¢perisp£stwj 阿-胚里-士怕士拖士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不-周圍-拉 似的
字義溯源:未被分心地,不分心,沒有分心;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=未)與(περισπάω)=分心)組成;而 (περισπάω)又由(περί / περαιτέρω)=周圍)與(σπάω)*=抽,拉)組成,其中 (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=刺)
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編
1) 而不分心(1) 林前7:35

Spanish

sin dispersión, sin estorbos, tranquilamente, sin digresiones, continuamente, sin interrupción, inseparablemente