περαιτέρω

From LSJ

τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out

Source

French (Bailly abrégé)

adv. au Cp.
1 plus loin ; fig. davantage : οὐδὲν ὅ τι ξυνέβη καὶ ἔτι περαιτέρω THC il arriva ce qui arrive d'ordinaire et même encore davantage ; avec un gén. au delà de;
2 abs. plus loin qu'il ne faut, trop loin.
Étymologie: περαῖος.

English (Thayer)

(πέραν) Ionic and epic περην, adv, from Homer down; the Sept. for עֵבֶר; beyond, on the other side;
a. τό πέραν, the region beyond, the opposite shore: Winer's Grammar, § 54,6): πέραν τῆς θαλάσσης, πέραν τοῦ Ιορδάνου, L T Tr WH); over, beyond) τό πέραν τῆς θαλάσσης, τοῦ Ιορδάνου, R G); τῆς λίμνης, τοῦ ποταμοῦ, Xenophon, an. 3,5, 2). (See Sophocles, Lexicon, under the word.)

Greek Monolingual

ΝΑ
επίρρ. (ως τοπ. και χρον.) πιο μακριά, πέρα από ένα σημείο τοπικό ή χρονικό
νεοελλ.
1. (με αρθρ. ουδ. πληθ. ως ουσ.) τα περαιτέρω
όσα θα ακολουθήσουν, τα επόμενα, τα εφεξής («τα περαιτέρω θα τά μάθεις αργότερα»)
2. φρ. «το μη περαιτέρω» — το έσχατο όριο, το απροχώρητο («η ανοχή του έφτασε στο μη περαιτέρω»)
αρχ.
φρ. «περαιτέρω [τοῦ δέοντος] πεπραγμένα» — πράξεις που ξεπερνούν το πρέπον και το ορθό.
[ΕΤΥΜΟΛ. Συγκρ. βαθμός του επιρρ. πέρα, σχηματισμένος από το επίθ. περαῖος (πρβλ. παλαιός: παλαίτερος)].

Russian (Dvoretsky)

περαιτέρω: и περαίτερον adv.
1 дальше, более: ἓν οἶδα κοὐ π. Eur. я (это) одно знаю и не больше; π. τοῦ δέοντος Plat. дольше, чем нужно;
2 слишком, чрезмерно (π. πεπραγμένον Soph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περαιτέρω, [πέρα] adv., verder: overdr.:; ἕν οἶδα κοὐ περαιτέρω één ding weet ik en verder niets Eur. IT 247; δεινὰ πράγματ’ ἐστὶ καὶ περαιτέρω het zijn verschrikkelijke dingen en nog erger Aristoph. Th. 705; met gen. comp.: περαιτέρω τοῦ μετρίου buiten proportie Xen. Mem. 3.13.5.

Chinese

原文音譯:per⋯ 胚里
詞類次數:介詞(331)
原文字根:周圍
字義溯源:為,經由,周圍,四面,圍著,至於,有關,關於,關乎,關係,以,念,束,對,對於,約,於,論,到,論到,論及,講論,要為,寫著,為著,指著,約在,在上;由於,因,因為,近;源自(πέραν)=那邊);而 (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)。此介詞之意義因'格'而異:所有格:周圍,關於,論到,為,因;直接受格:環繞,近,約,指著,至於
出現次數:總共(333);太(28);可(22);路(45);約(67);徒(72);羅(6);林前(10);林後(2);弗(2);腓(4);西(4);帖前(9);帖後(4);提前(4);提後(3);多(3);門(1);來(23);彼前(5);彼後(2);約壹(10);約叄(1);猶(5);啓(1)
譯字彙編
1) 為(72) 太4:6; 太6:28; 太26:28; 路2:27; 路4:38; 路5:14; 路6:28; 路10:41; 路22:32; 約1:7; 約1:8; 約1:15; 約5:31; 約5:32; 約5:32; 約5:37; 約5:39; 約7:12; 約8:13; 約8:14; 約8:18; 約8:18; 約10:25; 約10:33; 約11:19; 約16:8; 約16:8; 約16:8; 約16:9; 約16:10; 約16:11; 約16:19; 約17:9; 約17:9; 約17:9; 約17:20; 約17:20; 約19:24; 約21:24; 徒12:5; 徒15:2; 徒22:18; 徒23:6; 徒23:11; 徒24:10; 徒25:9; 徒25:20; 徒26:1; 羅1:8; 林前1:4; 弗6:18; 西1:3; 西4:3; 帖前1:2; 帖前3:9; 帖前5:10; 帖前5:25; 帖後1:3; 帖後1:11; 帖後2:13; 來5:3; 來10:18; 來10:26; 來11:22; 來13:18; 彼前3:18; 約壹2:2; 約壹2:2; 約壹2:2; 約壹4:10; 約壹5:10; 猶1:9;
2) 關於(49) 太24:36; 可5:27; 路1:1; 路1:4; 路2:18; 路7:27; 路9:9; 路16:2; 路24:14; 路24:19; 約1:22; 約5:46; 約7:17; 約8:26; 約9:18; 徒2:29; 徒2:31; 徒7:52; 徒8:12; 徒11:22; 徒15:6; 徒17:32; 徒18:25; 徒19:8; 徒19:23; 徒19:40; 徒21:25; 徒23:15; 徒24:22; 徒24:25; 徒25:19; 徒25:20; 徒26:2; 徒28:21; 徒28:22; 弗6:22; 腓1:27; 腓2:19; 腓2:20; 腓2:23; 西4:8; 提前1:7; 多3:8; 來9:5; 來11:22; 彼前3:15; 彼後3:16; 猶1:15; 猶1:15;
3) 論到(27) 太22:31; 太22:42; 可12:26; 路2:17; 路2:33; 徒1:1; 徒19:40; 徒25:26; 徒28:21; 羅1:3; 羅15:14; 林前7:1; 林前7:25; 林前8:1; 林前8:4; 林前12:1; 林前16:1; 林後9:1; 帖前4:9; 帖前4:13; 帖前5:1; 來2:5; 來4:4; 來5:11; 彼前1:10; 約壹1:1; 猶1:3;
4) 指著(16) 太15:7; 太16:11; 太17:13; 太21:45; 太26:24; 可7:6; 可14:21; 路24:27; 路24:44; 約1:47; 約10:41; 約12:41; 約13:18; 約13:24; 徒13:29; 來11:20;
5) 為著(13) 約6:41; 約6:61; 約7:32; 約10:33; 徒26:7; 羅8:3; 門1:10; 來5:3; 來5:3; 來10:6; 來10:8; 來13:11; 約壹5:9;
6) 事(11) 可10:10; 路2:38; 徒19:40; 徒25:15; 徒26:26; 徒28:15; 徒28:23; 林前1:11; 帖前4:6; 來11:7; 約叄1:2;
7) 有關(10) 太12:36; 路4:14; 路5:15; 路7:17; 路7:18; 徒19:25; 徒23:20; 徒24:8; 羅14:12; 彼後1:12;
8) 關於⋯的事(7) 路13:1; 路23:8; 徒24:13; 徒25:19; 帖前1:9; 來10:7; 來11:32;
9) 是指著(5) 約2:21; 約7:39; 徒8:34; 徒8:34; 徒8:34;
10) 論(5) 路9:11; 路21:5; 約7:13; 約18:34; 徒1:3;
11) 有關⋯的事(5) 可5:16; 可7:25; 可8:30; 路7:3; 徒28:31;
12) 在⋯上(5) 可9:42; 路17:2; 提後2:18; 提後3:8; 約壹2:27;
13) (有關)(4) 太2:8; 太18:19; 可4:19; 路4:37;
14) 約(4) 太20:5; 太20:6; 太20:9; 太27:46;
15) 因(4) 可1:44; 路3:19; 路10:40; 路19:37;
16) 的事(3) 徒21:24; 徒25:16; 徒25:18;
17) 對(3) 可12:14; 林前7:37; 林後10:8;
18) 於(3) 可13:32; 林前16:12; 提前6:4;
19) 要為(3) 約15:26; 約16:26; 帖後3:1;
20) 講論(3) 太11:7; 路7:24; 徒24:24;
21) 圍著(3) 太8:18; 可9:14; 路22:49;
22) 約在(3) 太20:3; 徒10:9; 徒22:6;
23) 以(3) 太19:17; 約18:19; 約18:19;
24) 到(3) 徒21:21; 提後1:3; 來7:14;
25) 論及(3) 路3:15; 約15:22; 徒1:16;
26) 束(2) 太3:4; 可1:6;
27) 有關的(2) 路11:53; 提前6:21;
28) 是指(2) 約11:13; 約11:13;
29) 念(2) 約10:13; 彼前5:7;
30) 同人(1) 徒13:13;
31) 就是(1) 徒25:24;
32) 附近(1) 徒28:7;
33) 不過是(1) 徒24:21;
34) 關乎(1) 徒18:15;
35) 有關的事(1) 徒22:10;
36) 時(1) 徒10:19;
37) 是因(1) 徒23:29;
38) 四面(1) 徒22:6;
39) 因為(1) 來11:40;
40) 繞在⋯上(1) 太18:6;
41) 間(1) 啓15:6;
42) 環繞(1) 猶1:7;
43) 因⋯的緣故(1) 路3:19;
44) 是為⋯的事(1) 徒24:21;
45) 為⋯事(1) 約壹5:16;
46) 是指著⋯說的(1) 約壹2:26;
47) 要(1) 彼前1:10;
48) 在(1) 徒10:3;
49) 以致在(1) 提前1:19;
50) 至於說到(1) 西4:10;
51) 在有關的(1) 多2:7;
52) 找出(1) 多2:8;
53) 行為(1) 來6:9;
54) 有關日子(1) 來4:8;
55) 信息(1) 羅15:21;
56) 有(1) 約8:46;
57) 約是(1) 可6:48;
58) 跟隨(1) 可4:10;
59) (於)(1) 可10:41;
60) 就把(1) 路2:17;
61) 意思(1) 路9:45;
62) 為了(1) 路4:10;
63) 圍(1) 可3:34;
64) 在圍繞(1) 可3:32;
65) 所說的(1) 太11:10;
66) (到)(1) 太9:36;
67) 就(1) 太20:24;
68) 何人(1) 太22:16;
69) 四圍(1) 可3:8;
70) 情形(1) 可1:30;
71) 還要(1) 路12:26;
72) 周圍(1) 路13:8;
73) 所(1) 約13:22;
74) 掛(1) 約12:6;
75) 將(1) 約16:25;
76) 之處(1) 約18:23;
77) 就為(1) 徒8:15;
78) 就使(1) 徒5:24;
79) 當為(1) 約9:21;
80) 究竟(1) 約9:17;
81) 之間(1) 路24:4;
82) 關係(1) 路22:37;
83) 怎樣(1) 約2:25;
84) 對於(1) 約3:25;
85) 指(1) 約7:7;
86) 乃是(1) 約5:36;
87) 論說(1) 徒9:13

English (Woodhouse)

(see also: περαίτερος) farther, further, more, in addition, of distance, too far

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

ulterius, further, 3.43.4, 3.81.5, 5.41.2.