ἀπομαντεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[presagiar]], [[intuir]], [[adivinar]] c. ac. u or. complet. τὸ μέλλον ἥξειν Pl.<i>R</i>.516d, cf. 505e, ὥσπερ ἀπομεμαντευμένα, ὡς [[ἄνευ]] [[αὐτοῦ]] οὐ δύναται εἰδέναι Plot.5.5.12, τοῦτο Ὅμηρος ... ἀπεμαντεύσατο Iul.<i>Or</i>.11.149c<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. τρίτον ... τι τὸ ὄν Pl.<i>Sph</i>.250c<br /><b class="num">•</b>abs., Pl.<i>Ly</i>.216d<br /><b class="num">•</b>c. gen. τῆς διανοίας [[αὐτοῦ]] Gal.13.473, τῆς γνώμης [[αὐτοῦ]] Gal.15.204.<br /><b class="num">2</b> [[hablar irracionalmente]], [[desvariar]] πολλὰ καὶ δεινά D.C.59.9.3, καὶ ἀπομαντευόμενος λέγεις ὅ τι ἄν σοι ἐπὶ θυμὸν ἔλθοι Iust.Phil.<i>Dial</i>.9.1, cf. Didym.M.39.984B.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[presagiar]], [[intuir]], [[adivinar]] c. ac. u or. complet. τὸ μέλλον ἥξειν Pl.<i>R</i>.516d, cf. 505e, ὥσπερ ἀπομεμαντευμένα, ὡς [[ἄνευ]] αὐτοῦ οὐ δύναται εἰδέναι Plot.5.5.12, τοῦτο Ὅμηρος ... ἀπεμαντεύσατο Iul.<i>Or</i>.11.149c<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. τρίτον ... τι τὸ ὄν Pl.<i>Sph</i>.250c<br /><b class="num">•</b>abs., Pl.<i>Ly</i>.216d<br /><b class="num">•</b>c. gen. τῆς διανοίας αὐτοῦ Gal.13.473, τῆς γνώμης αὐτοῦ Gal.15.204.<br /><b class="num">2</b> [[hablar irracionalmente]], [[desvariar]] πολλὰ καὶ δεινά D.C.59.9.3, καὶ ἀπομαντευόμενος λέγεις ὅ τι ἄν σοι ἐπὶ θυμὸν ἔλθοι Iust.Phil.<i>Dial</i>.9.1, cf. Didym.M.39.984B.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:40, 11 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομαντεύομαι Medium diacritics: ἀπομαντεύομαι Low diacritics: απομαντεύομαι Capitals: ΑΠΟΜΑΝΤΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: apomanteúomai Transliteration B: apomanteuomai Transliteration C: apomanteyomai Beta Code: a)pomanteu/omai

English (LSJ)

divine by instinct, presage, τὸ μέλλον ἥξειν Pl.R.516d; τι εἶναι ib.505e; τρίτον ἀ. τι τὸ ὄν Id.Sph.250c, cf. Plot.5.5.12, Jul. Or.4.149c.

Spanish (DGE)

1 presagiar, intuir, adivinar c. ac. u or. complet. τὸ μέλλον ἥξειν Pl.R.516d, cf. 505e, ὥσπερ ἀπομεμαντευμένα, ὡς ἄνευ αὐτοῦ οὐ δύναται εἰδέναι Plot.5.5.12, τοῦτο Ὅμηρος ... ἀπεμαντεύσατο Iul.Or.11.149c
c. doble ac. τρίτον ... τι τὸ ὄν Pl.Sph.250c
abs., Pl.Ly.216d
c. gen. τῆς διανοίας αὐτοῦ Gal.13.473, τῆς γνώμης αὐτοῦ Gal.15.204.
2 hablar irracionalmente, desvariar πολλὰ καὶ δεινά D.C.59.9.3, καὶ ἀπομαντευόμενος λέγεις ὅ τι ἄν σοι ἐπὶ θυμὸν ἔλθοι Iust.Phil.Dial.9.1, cf. Didym.M.39.984B.

German (Pape)

[Seite 314] Dep. med., woraus ahnen, vermuthen, Plat. Lys. 216 d Soph. 205 c u. öfter; Sp.

French (Bailly abrégé)

conjecturer ; prédire.
Étymologie: ἀπό, μαντεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομαντεύομαι: прорицать, предсказывать (τι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομαντεύομαι: ἀποθ. προαγγέλλω ὡς προφήτης, προλέγω, προφητεύω, τὸ μέλλον ἥξειν Πλάτ. Πολ. 516D· τι εἶναι αὐτόθι 505Ε· ὡς τρίτον ἀπ. τι τὸ ὄν ὁ αὐτ. Σοφ. 250C. Τὸ οὐσιαστ. ἀπομάντευμα, Ἱππ. Ἐπιστ. 4.

Greek Monolingual

ἀπομαντεύομαι (Α)
προλέγω, προφητεύω.

Greek Monotonic

ἀπομαντεύομαι: αποθ., εξαγγέλλω, προλέγω ως προφήτης, προφητεύω, προαγγέλλω, τὸ μέλλον ἥξειν, σε Πλάτ.

Middle Liddell


Dep. to announce as a prophet, τὸ μέλλον ἥξειν Plat.