con dificultad: Difference between revisions
From LSJ
νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[δυσχερῶς]], [[δυσπετῶς]], [[δυσπετέως | |sltx=[[δυσχερῶς]], [[δυσπετῶς]], [[δυσπετέως]], [[δυσπειθῶς]], [[δυσνοήτως]], [[δυσχρήστως]], [[δυσφορήτως]], [[δυστραπέλως]], [[δυσκόλως]], [[ἀγαπητῶς]], [[γλίσχρως]], [[γλισχρῶς]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:27, 27 December 2022
Spanish > Greek
δυσχερῶς, δυσπετῶς, δυσπετέως, δυσπειθῶς, δυσνοήτως, δυσχρήστως, δυσφορήτως, δυστραπέλως, δυσκόλως, ἀγαπητῶς, γλίσχρως, γλισχρῶς