εὐρυλείμων: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />aux vastes prairies.<br />'''Étymologie:''' [[εὐρύς]], [[λειμών]].
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[aux vastes prairies]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐρύς]], [[λειμών]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:40, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐρῠλείμων Medium diacritics: εὐρυλείμων Low diacritics: ευρυλείμων Capitals: ΕΥΡΥΛΕΙΜΩΝ
Transliteration A: euryleímōn Transliteration B: euryleimōn Transliteration C: evryleimon Beta Code: eu)rulei/mwn

English (LSJ)

ον, gen. ωνος, with broad meadows, Λιβύα Pi.P.9.55.

German (Pape)

[Seite 1095] ωνος, mit breiten Wiesen, Λιβύα Pind. P. 9, 55.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
aux vastes prairies.
Étymologie: εὐρύς, λειμών.

Russian (Dvoretsky)

εὐρῠλείμων: 2, gen. ονος adj. с обширными лугами (Λιβύα Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐρυλείμων: -ον, ἔχων εὐρεῖς λειμῶνας, Λιβύα Πινδ. Π. 9. 95.

English (Slater)

εὐρῠλείμων with broad meadows “εὐρυλείμων πότνια Λιβύα” (P. 9.55)

Greek Monolingual

εὐρυλείμων, -ωνος, ὁ (Α)
αυτός που έχει ευρύχωρα, πλατιά λιβάδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευρυ- + λειμών.

Greek Monotonic

εὐρυλείμων: -ον, αυτός που έχει απέραντα λιβάδια, σε Πίνδ.

Middle Liddell

with broad meadows, Pind.