οὔποθι: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(1ba)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />nulle part.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πόθι]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[nulle part]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πόθι]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:00, 9 January 2023

German (Pape)

[Seite 416] nirgends, Il. 13, 309. 23, 463; auch οὐδέ ποθι, auch nicht auf irgend eine Weise, auf keine Weise, Od.

French (Bailly abrégé)

adv.
nulle part.
Étymologie: οὐ, πόθι.

Greek Monotonic

οὔποθι: πουθενά, σε Ομήρ. Ιλ.· οὐδέ ποθι, σε κανέναν τόπο, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

οὔποθι: adv. тж. раздельно нигде: οὔ. ἔλπομαι οὕτω δεύεσθαι πολέμοιο Ἀχαιούς Hom. боюсь, что нигде ахейцам не приходится столь трудно воевать.

Middle Liddell


nowhere, Il.: —οὐδέ ποθι nor anywhere, Hom.