ἁμαρτωλή: Difference between revisions

From LSJ

τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0117.png Seite 117]] ἡ, Fehler, Vergehen, Theogn. 325 u. öfter; Rhian. 1. νόοιο.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0117.png Seite 117]] ἡ, [[Fehler]], [[Vergehen]], Theogn. 325 u. öfter; Rhian. 1. νόοιο.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:18, 3 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁμαρτωλή Medium diacritics: ἁμαρτωλή Low diacritics: αμαρτωλή Capitals: ΑΜΑΡΤΩΛΗ
Transliteration A: hamartōlḗ Transliteration B: hamartōlē Transliteration C: amartoli Beta Code: a(martwlh/

English (LSJ)

ἡ, = ἁμαρτία (failure, fault, error, guilt, sin), Thgn.327, Rhian.1.12; ἁ. διαίτης Aret. CD1.6.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 desatino, fallo, error, falta ἁμαρτωλαὶ γὰρ ἐν ἀνθρώποισιν ἕπονται θνητοῖς Thgn.327, cf. 325, νόοιο Rhian.1.12, ἁ. διαίτης Aret.SD 1.6.2, cf. S.Fr.999, Phryn.Trag.16c.
2 agravio, ofensa σ' ἐφ' ἁμαρτωλῇ τίσομαι me vengaré por tu agravio Thgn.1248.

German (Pape)

[Seite 117] ἡ, Fehler, Vergehen, Theogn. 325 u. öfter; Rhian. 1. νόοιο.

Greek (Liddell-Scott)

ἁμαρτωλή: ἡ, = ἁμαρτία, Θέογν. 327, Ριανὸς (1. 12) παρὰ Στοβ. 54. 19· ἁμ. διαίτης, Ἀρεταῖ. περὶ Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 6.

Greek Monolingual

ἁμαρτωλή, η (Α)
η αμαρτία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁμαρτάνω.
ΠΑΡ. ἁμαρτωλός
αρχ.
ἁμαρτωλία.

Greek Monotonic

ἁμαρτωλή: ἡ, ποιητ. αντί ἁμαρτία, σε Θέογν. κ.λπ.

Middle Liddell

poet. for ἁμαρτία, Theogn., etc.]