γαλακτίτης: Difference between revisions

From LSJ

συμπεφύκασι γὰρ αἱ ἀρεταὶ τῷ ζῆν ἡδέως (Epicurus' Letter to Menoeceus via Diogenes Laertius 10.132.10) → The virtues are part and parcel of the stress-free life

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=galaktitis
|Transliteration C=galaktitis
|Beta Code=galakti/ths
|Beta Code=galakti/ths
|Definition=[<b class="b3">ῑ] λίθος</b>, stone <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[which makes water milky]], Dsc.5.132. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[γαλακτίτης]], = [[γαλακτίς]] 11, <span class="title">Gloss.</span></span>
|Definition=[ῑ] λίθος, stone<br><span class="bld">A</span> [[which makes water milky]], Dsc.5.132.<br><span class="bld">II</span> [[γαλακτίτης]], = [[γαλακτίς]] II, ''Glossaria''.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰλακτίτης Medium diacritics: γαλακτίτης Low diacritics: γαλακτίτης Capitals: ΓΑΛΑΚΤΙΤΗΣ
Transliteration A: galaktítēs Transliteration B: galaktitēs Transliteration C: galaktitis Beta Code: galakti/ths

English (LSJ)

[ῑ] λίθος, stone
A which makes water milky, Dsc.5.132.
II γαλακτίτης, = γαλακτίς II, Glossaria.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ I mineral.
1 galactita Dsc.5.132, Plin.HN 37.162, Solin.7.3, Veg.Mul.3.12.3, Cat.Cod.Astr.9(2).151, Orph.L.2 tít.
2 greda Plin.HN 37.162.
3 esmeralda de vetas blancas, Plin.HN 37.162.
II bot. lecherina, tésula redonda, Euphorbia peplus L. Gloss.3.564.

German (Pape)

[Seite 471] λίθος Orph. Lith. 2; Diosc. ein Stein, der angefeuchtet gerieben einen Milchsaft giebt, vgl. γαλαξίας.

Greek (Liddell-Scott)

γᾰλακτίτης: λίθος, ὁ, εἶδος λίθου, ὅστις ὑγρανθεὶς καὶ τριβόμενος παράγει χυμόν τινα γαλακτώδη, Διοσκ. 5. 150· ὡσαύτως γαλακτὶς πέτρα Ὀρφ. Λιθ. 2. 11· πρβλ. γαλαξίας ΙΙ.

Greek Monolingual

ο (γαλακτίτης) γάλα
είδος λίθου που βγάζει γαλακτώδες υγρό όταν βραχεί
νεοελλ.
φυτό της οικογένειας τών συνθέτων που μοιάζει με το γαϊδουράγκαθο.