συμπροξενέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symprokseneo | |Transliteration C=symprokseneo | ||
|Beta Code=sumprocene/w | |Beta Code=sumprocene/w | ||
|Definition=[[help in furnishing with means]], | |Definition=[[help in furnishing with means]], E.''Hel.''146 codd. LP, but <b class="b3">σὺ πρ.</b> is prob. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συμ- | |elnltext=συμ-προξενέω [[[σύν]], [[προξενέω]]] helpen beschermheer (proxenos) te zijn. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 11:28, 25 August 2023
English (LSJ)
help in furnishing with means, E.Hel.146 codd. LP, but σὺ πρ. is prob.
German (Pape)
[Seite 990] mit dazu verhelfen, συμπροξένησον, ὡς τύχω μαντευμάτων, Eur. Hel. 145.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aider qqn, ὡς pour.
Étymologie: σύν, προξενέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-προξενέω [σύν, προξενέω] helpen beschermheer (proxenos) te zijn.
Russian (Dvoretsky)
συμπροξενέω: оказывать помощь, помогать Eur.
Greek Monotonic
συμπροξενέω: μέλ. -ήσω, βοηθώ παρέχοντας τα αναγκαία μέσα, προμηθεύω από κοινού, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
συμπροξενέω: βοηθῶ παρέχων τὰ μέσα, συμπράττω εἴς τι, συμπροξένησον ὡς τύχω μαντευμάτων Εὐρ. Ἑλ. 146, ἔνθα ὁ Jacobs διώρθωσε: σὺ προξένησον, ἴδε σημ. Paley ἐν τόπῳ.