προσκαταίρω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskatairo
|Transliteration C=proskatairo
|Beta Code=proskatai/rw
|Beta Code=proskatai/rw
|Definition=''1'' aor. <b class="b3">-κατῆρα, τῷ στόλῳ</b> [[sail down against]], D.S.11.61.
|Definition=''1'' aor. <b class="b3">-κατῆρα, τῷ στόλῳ</b> [[sail down against]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.61.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 07:38, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκαταίρω Medium diacritics: προσκαταίρω Low diacritics: προσκαταίρω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΙΡΩ
Transliteration A: proskataírō Transliteration B: proskatairō Transliteration C: proskatairo Beta Code: proskatai/rw

English (LSJ)

1 aor. -κατῆρα, τῷ στόλῳ sail down against, D.S.11.61.

German (Pape)

[Seite 768] (s. αἴρω), τῷ στόλῳ, mit der Flotte aufbrechen, D. Sic. 11, 61.

Russian (Dvoretsky)

προσκαταίρω: приплывать, прибывать (τῷ στολῳ ἐπὶ τὸ στρατόπεδον Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

προσκαταίρω: καταπλέω ἐναντίον τινός, ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατῆρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον Διόδ. 11. 61.

Greek Monolingual

Α
καταπλέω εναντίον κάποιου («ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατήρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον», Διόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + καταίρω «εφορμώ, απέρχομαι»].