ἄρτυσις: Difference between revisions
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=artysis | |Transliteration C=artysis | ||
|Beta Code=a)/rtusis | |Beta Code=a)/rtusis | ||
|Definition=-εως, ἡ, ([[ἀρτύω]]) [[dressing]], [[seasoning]], Ph.''Bel.''86.32, D.S.2.59, Plu.2.99c, Gal.6.478; [[mixing of metals in smelting]], Plu.2.395c. | |Definition=-εως, ἡ, ([[ἀρτύω]]) [[dressing]], [[seasoning]], Ph.''Bel.''86.32, [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.59, Plu.2.99c, Gal.6.478; [[mixing of metals in smelting]], Plu.2.395c. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[condimentación]] en cocina οὐδὲν ἀρτύσεως οὐδ' ἁλὸς προσδεόμενα de carnes en conserva y salazón Ph.<i>Mech</i>.86.32, cf. D.S.2.59, περὶ ἄρτυσιν ὄψων ἣν μαγειρικὴν ὀνομάζομεν Plu.2.99d, cf. 993c, ζωμοῦ condimentación del caldo</i> Plu.2.137a, βολβῶν Ath.368c, de uso restringido en dietas, Gal.6.478, Orib.4.9.3, 5, de vinos medicinales <i>Gp</i>.7.13, 8.1.1, en los sacrificios τῶν ἱερείων Harmod.1.<br /><b class="num">2</b> en metalurgia [[aleación]], [[fundición]] μίξις καὶ ἄ. Plu.2.395c, ἀναβρασσομένη ἄ. Sm.<i>Ib</i>.41.23. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[condimentación]] en cocina οὐδὲν ἀρτύσεως οὐδ' ἁλὸς προσδεόμενα de carnes en conserva y salazón Ph.<i>Mech</i>.86.32, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.59, περὶ ἄρτυσιν ὄψων ἣν μαγειρικὴν ὀνομάζομεν Plu.2.99d, cf. 993c, ζωμοῦ condimentación del caldo</i> Plu.2.137a, βολβῶν Ath.368c, de uso restringido en dietas, Gal.6.478, Orib.4.9.3, 5, de vinos medicinales <i>Gp</i>.7.13, 8.1.1, en los sacrificios τῶν ἱερείων Harmod.1.<br /><b class="num">2</b> en metalurgia [[aleación]], [[fundición]] μίξις καὶ ἄ. Plu.2.395c, ἀναβρασσομένη ἄ. Sm.<i>Ib</i>.41.23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:55, 27 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, (ἀρτύω) dressing, seasoning, Ph.Bel.86.32, D.S.2.59, Plu.2.99c, Gal.6.478; mixing of metals in smelting, Plu.2.395c.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 condimentación en cocina οὐδὲν ἀρτύσεως οὐδ' ἁλὸς προσδεόμενα de carnes en conserva y salazón Ph.Mech.86.32, cf. D.S.2.59, περὶ ἄρτυσιν ὄψων ἣν μαγειρικὴν ὀνομάζομεν Plu.2.99d, cf. 993c, ζωμοῦ condimentación del caldo Plu.2.137a, βολβῶν Ath.368c, de uso restringido en dietas, Gal.6.478, Orib.4.9.3, 5, de vinos medicinales Gp.7.13, 8.1.1, en los sacrificios τῶν ἱερείων Harmod.1.
2 en metalurgia aleación, fundición μίξις καὶ ἄ. Plu.2.395c, ἀναβρασσομένη ἄ. Sm.Ib.41.23.
German (Pape)
[Seite 363] ἡ, das Zubereiten, Würzen der Speisen, ὄψων Plut. fort. p. 309; auch der Metalle, pyth. or. 2.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 assaisonnement;
2 mélange de métaux en fusion.
Étymologie: ἀρτύω.
Greek Monolingual
ἄρτυσις, η (Α) αρτύω
1. το να καρυκεύει κανείς τα φαγητά
2. η ανάμιξη μετάλλων στο χωνευτήρι.
Russian (Dvoretsky)
ἄρτυσις: εως ἡ
1 приготовление (ὄψων Plut.);
2 pl. способы приготовления (κατὰ τὰς ἀρτύσεις ποικιλίας Diod.);
3 изготовление, плавка (μίξις καὶ ἄ., sc. χαλκοῦ Plut.).