φάρω: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "theilen" to "teilen") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1257.png Seite 1257]] spalten, schneiden, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1257.png Seite 1257]] spalten, schneiden, zerteilen, zerstückeln, VLL., ein wenig gebrauchtes Stammwort, das sich fast nur in Ableitungen, wie [[φάρος]], [[φάρυγξ]], [[φάραγξ]], [[φάρσος]], [[φαρκίς]] erhalten zu haben, u. mit [[πείρω]], πέπαρμαι zusammenzuhangen scheint. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 07:35, 10 April 2024
English (LSJ)
Locr. and Dor. for φέρω, IG9(1).334.5 (Locr., v B. C.), EM 114.20.
German (Pape)
[Seite 1257] spalten, schneiden, zerteilen, zerstückeln, VLL., ein wenig gebrauchtes Stammwort, das sich fast nur in Ableitungen, wie φάρος, φάρυγξ, φάραγξ, φάρσος, φαρκίς erhalten zu haben, u. mit πείρω, πέπαρμαι zusammenzuhangen scheint.
French (Bailly abrégé)
diviser.
Étymologie: cf. φάραγξ, φάρυγξ.
Greek (Liddell-Scott)
φάρω: Δωρ. ἀντὶ φέρω, Ἐτυμ. Μέγ. 114. 20.
Greek Monolingual
Α
(δωρ. τ.) βλ. φέρω.