ἀρκεόντως: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
lsj>Spiros
mNo edit summary
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)rkeo/ntws
|Beta Code=a)rkeo/ntws
|Definition=Att. contr. [[ἀρκούντως]], ([[ἀρκέω]]) [[enough]], [[abundantly]], ἀ. ἔχει A.''Ch.''892, Th.1.22, Hp.''Mul.''2.162; ἀ. λέγεται [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1102a27; <b class="b3">τοῦ βίον ἀ. ἔχειν</b> Ps.-[[Herodotus|Hdt.]]''Vit.Hom.''7; <b class="b3">ἀ. ποδώκης</b> swift [[enough]], X.''Eq.''3.12.
|Definition=Att. contr. [[ἀρκούντως]], ([[ἀρκέω]]) [[enough]], [[abundantly]], ἀ. ἔχει A.''Ch.''892, Th.1.22, Hp.''Mul.''2.162; ἀ. λέγεται [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1102a27; <b class="b3">τοῦ βίον ἀ. ἔχειν</b> Ps.-[[Herodotus|Hdt.]]''Vit.Hom.''7; <b class="b3">ἀ. ποδώκης</b> swift [[enough]], X.''Eq.''3.12.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0354.png Seite 354]] [[hinreichend]], [[zur Genüge]], Aesch. Ch. 879; Eur. Rhes. 499; Thuc. 1, 22; [[ἀρκούντως]] ἔχει, es ist genug, Pol. 2, 37, 6, wie Eur. Hec. 318.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[ἀρκούντως]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[d'une manière suffisante]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρκέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀρκεόντως:''' Plut. = [[ἀρκούντως]].
|elrutext='''ἀρκούντως:''' ион. [[ἀρκεόντως]] [[достаточно]], [[довольно]], [[вдоволь]] Aesch., Thuc., Xen.: ἀ. [[ἔχει]] Eur., Polyb. довольно.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρκεόντως''': Ἀττ. συνῃρ. [[ἀρκούντως]], ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ [[ἀρκέω]], ἀρκετά, ἀφθόνως, [[ἀρκούντως]] ἔχει, ἀρκεῖ, φθάνει, Αἰσχύλ. Χο. 892, Θουκ. 1. 22, Ἱππ. 660, κτλ.· ἀρκ. λέγεται Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 9· [[ἀρκεόντως]] ἔχειν τοῦ βίου Βί. Ὁμ.· ἀρκ. [[ποδώκης]], ἀρκετὰ ταχύπλους, Ξεν. Ἱππ. 3. 12.
|lstext='''ἀρκεόντως''': Ἀττ. συνῃρ. [[ἀρκούντως]], ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ [[ἀρκέω]], ἀρκετά, ἀφθόνως, [[ἀρκούντως]] ἔχει, ἀρκεῖ, φθάνει, Αἰσχύλ. Χο. 892, Θουκ. 1. 22, Ἱππ. 660, κτλ.· ἀρκ. λέγεται Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 9· [[ἀρκεόντως]] ἔχειν τοῦ βίου Βί. Ὁμ.· ἀρκ. [[ποδώκης]], ἀρκετὰ ταχύπλους, Ξεν. Ἱππ. 3. 12.
}}
{{grml
|mltxt=<br /><b>βλ.</b> [[αρκούντως]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 10:52, 10 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρκεόντως Medium diacritics: ἀρκεόντως Low diacritics: αρκεόντως Capitals: ΑΡΚΕΟΝΤΩΣ
Transliteration A: arkeóntōs Transliteration B: arkeontōs Transliteration C: arkeontos Beta Code: a)rkeo/ntws

English (LSJ)

Att. contr. ἀρκούντως, (ἀρκέω) enough, abundantly, ἀ. ἔχει A.Ch.892, Th.1.22, Hp.Mul.2.162; ἀ. λέγεται Arist.EN1102a27; τοῦ βίον ἀ. ἔχειν Ps.-Hdt.Vit.Hom.7; ἀ. ποδώκης swift enough, X.Eq.3.12.

German (Pape)

[Seite 354] hinreichend, zur Genüge, Aesch. Ch. 879; Eur. Rhes. 499; Thuc. 1, 22; ἀρκούντως ἔχει, es ist genug, Pol. 2, 37, 6, wie Eur. Hec. 318.

French (Bailly abrégé)

adv.
d'une manière suffisante.
Étymologie: ἀρκέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀρκούντως: ион. ἀρκεόντως достаточно, довольно, вдоволь Aesch., Thuc., Xen.: ἀ. ἔχει Eur., Polyb. довольно.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρκεόντως: Ἀττ. συνῃρ. ἀρκούντως, ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ ἀρκέω, ἀρκετά, ἀφθόνως, ἀρκούντως ἔχει, ἀρκεῖ, φθάνει, Αἰσχύλ. Χο. 892, Θουκ. 1. 22, Ἱππ. 660, κτλ.· ἀρκ. λέγεται Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 9· ἀρκεόντως ἔχειν τοῦ βίου Βί. Ὁμ.· ἀρκ. ποδώκης, ἀρκετὰ ταχύπλους, Ξεν. Ἱππ. 3. 12.

Greek Monotonic

ἀρκεόντως: Αττ. συνηρ. ἀρκούντως, επιρρ. μτχ. ενεστ. του ἀρκέω, αρκετά, άφθονα· ἀρκούντως ἔχει, αρκεί, φτάνει, σε Αισχύλ., Θουκ.

Middle Liddell

ἀρκέω
enough, abundantly, ἀρκούντως ἔχει 'tis enough, Aesch., Thuc.

Translations

enough

Albanian: mjaft; Arabic: تَمَامًا‎; Armenian: բավականաչափ, բավարար, բավական; Belarusian: дастаткова; Bengali: যথেষ্ট; Breton: a-walc'h; Bulgarian: достатъчно; Burmese: အလုံအလောက်; Catalan: suficientment, prou; Chamicuro: ma'sha; Chichewa: basi; Chinese Mandarin: 足夠/足够, 夠/够, 充足; Czech: dost; Dutch: genoeg; Esperanto: sufiĉe; Finnish: tarpeeksi, kyllin, riittävän; French: suffisamment, assez; Galician: bastante, abondo; Georgian: საკმარისად, საკმაოდ; German: genug; Alemannic German: gnueg; Greek: αρκετά, επαρκώς; Ancient Greek: ἄδην, ἅδην, ἅλις, ἀπαρκούντως, ἀποχρεόντως, ἀποχρώντως, ἀρκεόντως, ἀρκετῶς, ἀρκίως, ἀρκούντως, αὐτάρκως, διαρκούντως, διαρκῶς, ἐξαρκούντως, ἱκανῶς; Hebrew: מַסְפִּיק‎; Hindi: काफ़ी; Hungarian: elég, eléggé, kellően, eleget; Ido: sate; Indonesian: cukup; Ingrian: kylläst; Interlingua: satis, assatis; Irish: go leor; Italian: abbastanza, assai; Japanese: 十分に, 充分に, 足りて; Khmer: ល្មម, បរិបូរ; Korean: 충분히; Lao: ພໍ, ພຽງພໍ; Latin: satis, affatim; Latvian: gana; Lombard: assee; Macedonian: достатно, доволно; Malay: cukup; Manx: dy liooar; Maori: rawaka; Norman: assaïz; Old Prussian: sūit; Persian: کافی‎; Polish: dość, dosyć, wystarczająco, na tyle; Portuguese: bastante, suficientemente; Quechua: sinchi; Romagnol: abastânza; Romanian: destul, suficient, de ajuns; Russian: достаточно, довольно; Sanskrit: अलम्; Scottish Gaelic: gu leòr; Serbo-Croatian Cyrillic: довољно; Roman: dovoljno; Slovak: dosť; Slovene: dovòlj; Sorbian Lower Sorbian: dosć; Upper Sorbian: dosć; Spanish: suficientemente; Swedish: tillräckligt, nog; Tajik: кофӣ; Thai: พอ; Tok Pisin: inap; Turkish: yeterince, yeteri kadar, yeter derecede; Ukrainian: достатньо, досить; Urdu: کافی‎; Vietnamese: đủ; Welsh: gwala, digon; Yiddish: גענוג‎; Zazaki: qim ken; Zhuang: gaeuq