merx: Difference between revisions
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
(CSV2 import) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>merx</b>: cis (<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. [[merces]], Sall. Fragm. ap. [[Charis]]. p. 27 P.), f. [[mereo]], [[goods]], [[wares]], commodities, [[merchandise]] ([[class]].): invendibili merce [[oportet]] [[ultro]] emptorem adducere: Proba [[merx]] [[facile]] emptorem reperit, Plaut. Poen. 1, 2, 128: fallaces et fucosae, Cic. Rab. Post. 14, 40: peregrina et delicata, Plin. Ep. 4, 14, 1: femineae, for women, Ov. M. 13, 165: esculenta, [[eatables]], [[victuals]], Col. 11, 3: navem mercibus implere, Juv. 14, 288: sarmenta [[quoque]] in merce sunt, are an [[article]] of [[merchandise]], Plin. 12, 25, 54, § 118: Arabiae et Indiae, id. 19, 1, 2, § 7: mercis sordidae [[negotiator]], Quint. 1, 12, 17: in peculiari merce negotiari, Gai. Inst. 4, 72.—<br /><b>II</b> Transf., in gen., a [[thing]] ( | |lshtext=<b>merx</b>: cis (<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. [[merces]], Sall. Fragm. ap. [[Charis]]. p. 27 P.), f. [[mereo]], [[goods]], [[wares]], commodities, [[merchandise]] ([[class]].): invendibili merce [[oportet]] [[ultro]] emptorem adducere: Proba [[merx]] [[facile]] emptorem reperit, Plaut. Poen. 1, 2, 128: fallaces et fucosae, Cic. Rab. Post. 14, 40: peregrina et delicata, Plin. Ep. 4, 14, 1: femineae, for women, Ov. M. 13, 165: esculenta, [[eatables]], [[victuals]], Col. 11, 3: navem mercibus implere, Juv. 14, 288: sarmenta [[quoque]] in merce sunt, are an [[article]] of [[merchandise]], Plin. 12, 25, 54, § 118: Arabiae et Indiae, id. 19, 1, 2, § 7: mercis sordidae [[negotiator]], Quint. 1, 12, 17: in peculiari merce negotiari, Gai. Inst. 4, 72.—<br /><b>II</b> Transf., in gen., a [[thing]] (ante-class.).<br /> <b>A</b> Of persons: [[mala]] [[merx]] haec, et callida est, a [[bad]] [[lot]], Plaut. Cist. 4, 2, 61; id. Ps. 4, 1, 44; id. Pers. 2, 2, 56.—Plur.: [[novi]] ego illas malas [[merces]], Plaut. Cas. 3, 6, 23: o mercis malae! id. Truc. 2, 4, 58.—<br /> <b>B</b> Of inanim. and abstr. subjects: ut [[aetas]] [[mala]] [[mala]]'st [[merces]] [[tergo]]! Plaut. Men. 5, 2, 6 Ritschl N. cr. (in old MSS. for [[merx]] also mers is written acc. to Ritschl; v. Rhein. Mus. 10, p. 454 sq.). | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 06:54, 15 October 2024
Latin > English
merx mercis N F :: commodity; merchandise (pl.), goods
Latin > English (Lewis & Short)
merx: cis (
I nom. sing. merces, Sall. Fragm. ap. Charis. p. 27 P.), f. mereo, goods, wares, commodities, merchandise (class.): invendibili merce oportet ultro emptorem adducere: Proba merx facile emptorem reperit, Plaut. Poen. 1, 2, 128: fallaces et fucosae, Cic. Rab. Post. 14, 40: peregrina et delicata, Plin. Ep. 4, 14, 1: femineae, for women, Ov. M. 13, 165: esculenta, eatables, victuals, Col. 11, 3: navem mercibus implere, Juv. 14, 288: sarmenta quoque in merce sunt, are an article of merchandise, Plin. 12, 25, 54, § 118: Arabiae et Indiae, id. 19, 1, 2, § 7: mercis sordidae negotiator, Quint. 1, 12, 17: in peculiari merce negotiari, Gai. Inst. 4, 72.—
II Transf., in gen., a thing (ante-class.).
A Of persons: mala merx haec, et callida est, a bad lot, Plaut. Cist. 4, 2, 61; id. Ps. 4, 1, 44; id. Pers. 2, 2, 56.—Plur.: novi ego illas malas merces, Plaut. Cas. 3, 6, 23: o mercis malae! id. Truc. 2, 4, 58.—
B Of inanim. and abstr. subjects: ut aetas mala mala'st merces tergo! Plaut. Men. 5, 2, 6 Ritschl N. cr. (in old MSS. for merx also mers is written acc. to Ritschl; v. Rhein. Mus. 10, p. 454 sq.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
merx,¹⁰ mercis, gén. pl. mercium, f.,
1 marchandise : merces adventiciæ Cic. Rep. 2, 7, marchandises venant de l’étranger, cf. Cic. Verr. 2, 5, 154 ; Rab. Post. 40 ; Inv. 2, 54
2 [métaph. en parl. des pers.] : mers tu mala’s Pl. Pers. 238, tu es une mauvaise denrée, cf. Pl. Cas. 754 ; Truc. 409 || [choses] : (ætas) mers mala (est) Pl. Men. 758, l’âge est une mauvaise marchandise. arch. nom. mers, v. ci-dessus ; merces Sall. d. Char. 42, 12 ; mercis Pl. Ps. 954.
Latin > German (Georges)
merx, mercis, Genet. Plur. mercium, f. (mereo), I) die Ware, 1) eig. u. übtr.: tabes mercium, verlegene W., Plin.: m. invendibilis, Plaut.: merces improbae, Plaut.: merces externae, Plin.: peregrinae, Liv.: adventiciae, Amm.: opimae (Ggstz. viles), Amm.: femineae, weibl. Schmucksachen, Ov.: esculenta, Eßware, Colum.: frumenta in merce sunt, gehören unter die Waren, Plin.: merces mutare, Tauschhandel treiben, Verg., Tac. u. Apul.: merces suas evehunt externasque invehunt, Plin.: Poeni primi mercaturis et mercibus suis, Cic. fr. – übtr., ut aetas mala merx est tergo, ein schlimmes Ding, Plaut.: novi illas malas merces (faulen Fische), Plaut.: u. von bösen Menschen, mala merx haec est, das ist böse Ware, ein schlechtes Geschöpf, Plaut. (s. Brix Plaut. mil. 895): u. so Plur. v. einer Pers., o merces malae! Plaut. truc. 409. – Archaist. Nbf. mers (mercis u. merces, zB. Sall. bei Charis. 42, 12), in Hdschrn. u. Ausgg. (s. Ritschl opusc. 2, 652 sqq. Brix Plaut. Men. 758. Lorenz Plaut. mil. 720 u. Not. Tir. 42, 25. – 2) meton., der Preis der Ware, der Warenpreis, mercium quantitas, Cypr. de habit. virg. 14. – II) = merces, der Lohn, velut incentivo quodam mercis agitati, Ps. Cypr. de laud. martyr. 27. p. 48, 14 H.
Latin > Chinese
merx, ercis. f. plur. merces, ium. :: 貨物。Mala merx 不善之人。