ἐνευδαιμονέω: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
(CSV import) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[happy]] in one's [[life]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[happy]] in one's [[life]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[beate vivere in]]'', to [[live happily in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.1/ 2.44.1], [<i>olim</i> <i>formerly</i> ἐν οἷς] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:06, 16 November 2024
English (LSJ)
to be happy in, Th.2.44, D.S.34.3; τῷ καιρῷ Lib.Or. 14.43.
Spanish (DGE)
sentirse dichoso en, ser feliz en οἷς ἐνευδαιμονῆσαι τε ὁ βίος ... ξυνεμετρήθη a quienes la vida les fue medida para ser felices en ella Th.2.44
•c. dat. ταῖς βασιλείαις D.S.34/35.3, cf. SIG 798.14 (Cízico I d.C.), Lib.Or.14.43.
German (Pape)
[Seite 839] darin, dabei glücklich sein, τινί, Thuc. 2, 44 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ἐνευδαιμονῶ :
être ou vivre heureux dans.
Étymologie: ἐν, εὐδαιμονέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνευδαιμονέω: (в чем-л. или чем-л.) быть счастливым, наслаждаться счастьем Thuc., Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνευδαιμονέω: εὐδαιμονῶ ἔν τινι, οἷς ἐνευδαιμονῆσαι Θουκ. 2. 44· ταῖς βασιλείαις ἐνευδαιμόνησαν Διόδ. Ἀποσπ. 601. 3.
Greek Monotonic
ἐνευδαιμονέω: μέλ. -ήσω, είμαι ευτυχισμένος στην ζωή μου, ευτυχώ, ευημερώ, σε Θουκ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to be happy in one's life, Thuc.
Lexicon Thucydideum
beate vivere in, to live happily in, 2.44.1, [olim formerly ἐν οἷς]