Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιηγέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perihge/omai
|Beta Code=perihge/omai
|Definition=Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.Fr.</span>9</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lead round</b>, <b class="b3">π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι</b> <b class="b2">show</b> them <b class="b2">the way round</b> the mountain, <span class="bibl">Hdt.7.214</span> : abs., <span class="title">IG</span>9(1).689(Corc.), <span class="title">Delph.</span>3(1).362i16. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">explain, describe</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>, <b class="b2">D Mort</b>.<span class="bibl">20.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be made to revolve</b>, <span class="bibl">Philol.[21]</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">draw in outline, describe in general terms</b>, <b class="b3">συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν</b> (used in pass. sense), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>.— Act. only <b class="b3">περιήγει· ἐζωγράφει</b>, Hsch.</span>
|Definition=Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Her.Fr.</span>9</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lead round</b>, <b class="b3">π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι</b> <b class="b2">show</b> them <b class="b2">the way round</b> the mountain, <span class="bibl">Hdt.7.214</span> : abs., <span class="title">IG</span>9(1).689(Corc.), <span class="title">Delph.</span>3(1).362i16. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">explain, describe</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>, <b class="b2">D Mort</b>.<span class="bibl">20.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be made to revolve</b>, <span class="bibl">Philol.[21]</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">draw in outline, describe in general terms</b>, <b class="b3">συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν</b> (used in pass. sense), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>.— Act. only <b class="b3">περιήγει· ἐζωγράφει</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] dep. med., um Etwas herumführen, τινὶ τὸ [[οὖρος]], Einem den Weg ums Gebirge zeigen, ihn ums Gebirge führen, Her. 7, 214; herumführen und dabei Alles erklären, beschreiben, περιήγησαι τὰ ἐν τῷ βίῳ ἅπαντα, Luc. Cent. 1; Mort. D. 20, 1; bei Plat. Lgg. VI, 770 b im Umrisse andeuten, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν. – Hesych. hat auch vom act. περιήγει, was er ἐζωγράφει erklärt.
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιηγέομαι Medium diacritics: περιηγέομαι Low diacritics: περιηγέομαι Capitals: ΠΕΡΙΗΓΕΟΜΑΙ
Transliteration A: periēgéomai Transliteration B: periēgeomai Transliteration C: periigeomai Beta Code: perihge/omai

English (LSJ)

Dor. περιᾱγ-, fut. -ήσομαι Men.Her.Fr.9:—

   A lead round, π. τὸ ὄρος τοῖσι Πέρσῃσι show them the way round the mountain, Hdt.7.214 : abs., IG9(1).689(Corc.), Delph.3(1).362i16.    2 abs., explain, describe, Luc.Cont.1, D Mort.20.1.    3 Pass., to be made to revolve, Philol.[21].    II draw in outline, describe in general terms, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν (used in pass. sense), Pl.Lg.770b.— Act. only περιήγει· ἐζωγράφει, Hsch.

German (Pape)

[Seite 576] dep. med., um Etwas herumführen, τινὶ τὸ οὖρος, Einem den Weg ums Gebirge zeigen, ihn ums Gebirge führen, Her. 7, 214; herumführen und dabei Alles erklären, beschreiben, περιήγησαι τὰ ἐν τῷ βίῳ ἅπαντα, Luc. Cent. 1; Mort. D. 20, 1; bei Plat. Lgg. VI, 770 b im Umrisse andeuten, συμπληροῦν τὸ περιηγηθέν. – Hesych. hat auch vom act. περιήγει, was er ἐζωγράφει erklärt.