ἀδάμαστος: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(13_4) |
(6_15) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0031.png Seite 31]] ungebändigt, [[πῶλος]] Xen. Equ. 1, 1; unerbittlich, [[Ἀίδης]] τοι [[ἀμείλιχος]] ἠδ' [[ἀδάμαστος]] Hom. Iliad. 9, 158 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.), Nach Elmsl. zu Soph. O. R. 208 ist diese Form in den Trag. überall zu ändern; doch vgl. Eur. Phoen. 640. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0031.png Seite 31]] ungebändigt, [[πῶλος]] Xen. Equ. 1, 1; unerbittlich, [[Ἀίδης]] τοι [[ἀμείλιχος]] ἠδ' [[ἀδάμαστος]] Hom. Iliad. 9, 158 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.), Nach Elmsl. zu Soph. O. R. 208 ist diese Form in den Trag. überall zu ändern; doch vgl. Eur. Phoen. 640. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀδάμαστος''': -ον, ([[δαμάω]]) ἐπίθ. τοῦ Ἅιδου, [[ἄκαμπτος]], Ἰλ. Ι. 158· παρὰ τοῖς [[μετέπειτα]] ἐν τῇ κυριολεκτ. σημασίᾳ, [[ἄδμητος]], μὴ ἡμερωθεὶς ἔτι, [[ἵππος]], Ξεν. Ἱππ. 1. 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 5 August 2017
English (LSJ)
ον, (δαμάω)
A unsubdued, inflexible, of Hades, Il.9.158, cf. Phld.D.1.18: later in the proper sense, untamed, unbroken, πῶλος X.Eq.1.1, cf. Corn.ND20; ἀ. πᾶσιν Timo9.1.
German (Pape)
[Seite 31] ungebändigt, πῶλος Xen. Equ. 1, 1; unerbittlich, Ἀίδης τοι ἀμείλιχος ἠδ' ἀδάμαστος Hom. Iliad. 9, 158 (ἅπαξ εἰρημ.), Nach Elmsl. zu Soph. O. R. 208 ist diese Form in den Trag. überall zu ändern; doch vgl. Eur. Phoen. 640.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδάμαστος: -ον, (δαμάω) ἐπίθ. τοῦ Ἅιδου, ἄκαμπτος, Ἰλ. Ι. 158· παρὰ τοῖς μετέπειτα ἐν τῇ κυριολεκτ. σημασίᾳ, ἄδμητος, μὴ ἡμερωθεὶς ἔτι, ἵππος, Ξεν. Ἱππ. 1. 1.