δηθάκι: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
(c1)
(6_23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0558.png Seite 558]] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0558.png Seite 558]] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter.
}}
{{ls
|lstext='''δηθάκι''': καὶ δηθάκις, ἐπίρρ. = τῷ προηγ., Νίκ. Ἀλ. 215.
}}
}}

Revision as of 11:06, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δηθάκι Medium diacritics: δηθάκι Low diacritics: δηθάκι Capitals: ΔΗΘΑΚΙ
Transliteration A: dētháki Transliteration B: dēthaki Transliteration C: dithaki Beta Code: dhqa/ki

English (LSJ)

and δηθάκις, Adv.

   A often, Nic.Al.215, Man.3.22, Opp.C. 1.27, etc.

German (Pape)

[Seite 558] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

δηθάκι: καὶ δηθάκις, ἐπίρρ. = τῷ προηγ., Νίκ. Ἀλ. 215.