πηδητής: Difference between revisions
From LSJ
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(b) |
(6_19) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0609.png Seite 609]] ὁ, der Springer, Hüpfer, Tänzer (?). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0609.png Seite 609]] ὁ, der Springer, Hüpfer, Tänzer (?). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πηδητής''': -οῦ, ὁ, ὁ πηδῶν, [[χορευτής]], Πρόκλ. παράφρ. Πτολ. σ. 93. | |||
}} | }} |