πτερνίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(13_5)
(6_23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0808.png Seite 808]] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch [[ἀπατάω]] erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0808.png Seite 808]] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch [[ἀπατάω]] erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39.
}}
{{ls
|lstext='''πτερνίζω''': κτυπῶ διὰ τῆς πτέρνης, [[λακτίζω]], Ἱππιατρ., Σουΐδ., 36, κτλ.), Φίλων 1. 125. ΙΙ. [[ἐπισκευάζω]] παλαιὸν [[ὑπόδημα]] διὰ νέου πέλματος, «λέγουσι δὲ ἐπὶ τῶν τὰ παλαιὰ τῶν στρωμάτων μεταποιούντων καὶ μεταρραπτόντων» Α. Β. 39.
}}
}}

Revision as of 11:44, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πτερνίζω Medium diacritics: πτερνίζω Low diacritics: πτερνίζω Capitals: ΠΤΕΡΝΙΖΩ
Transliteration A: pternízō Transliteration B: pternizō Transliteration C: pternizo Beta Code: pterni/zw

English (LSJ)

fut.

   A -ιῶ LXXJe.9.4(3): pf. ἐπτέρνικα ib.Ge.27.36:— strike with the heel, Hippiatr.40, Suid.    2 trip up, supplant, LXX Ge.27.36, Ph.1.125.    II heel an old shoe, Com.Adesp.46.

German (Pape)

[Seite 808] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch ἀπατάω erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39.

Greek (Liddell-Scott)

πτερνίζω: κτυπῶ διὰ τῆς πτέρνης, λακτίζω, Ἱππιατρ., Σουΐδ., 36, κτλ.), Φίλων 1. 125. ΙΙ. ἐπισκευάζω παλαιὸν ὑπόδημα διὰ νέου πέλματος, «λέγουσι δὲ ἐπὶ τῶν τὰ παλαιὰ τῶν στρωμάτων μεταποιούντων καὶ μεταρραπτόντων» Α. Β. 39.