aedituus: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aedĭtŭus</b>: i, m. [[aedes]]-[[tueor]]; [[quasi]] a tuendis aedibus appellatus, Gell. 12, 10,<br /><b>I</b> a [[keeper]] of a [[temple]], a sacristan, [[ἱεροφύλαξ]] ([[first]] used in [[polite]] [[language]] in the [[time]] of [[Varro]] for aeditumus; v. the [[word]] and the [[passage]] cited from Varr.).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Curc. 1, 3, 48: aeditui custodesque [[mature]] sentiunt, etc., * Cic. Verr. 2, 4, 44; Suet. Dom. 1 al. It belonged also to the [[office]] of the aeditui to [[conduct]] strangers [[through]] the [[temple]], and [[point]] [[out]] its curiosities, [[hence]] Horace says: quales aedituos habeat [[virtus]], [[what]] panegyrists, Ep. 2, 1, 230.—<br /><b>II</b> In gen., priests, ministers (eccl.): erunt in sanctuario meo aeditui, Vulg. Ezech. 44, 1; ib. Ose. 10, 5.
|lshtext=<b>aedĭtŭus</b>: i, m. [[aedes]]-[[tueor]]; [[quasi]] a tuendis aedibus appellatus, Gell. 12, 10,<br /><b>I</b> a [[keeper]] of a [[temple]], a sacristan, [[ἱεροφύλαξ]] ([[first]] used in [[polite]] [[language]] in the [[time]] of [[Varro]] for aeditumus; v. the [[word]] and the [[passage]] cited from Varr.).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Curc. 1, 3, 48: aeditui custodesque [[mature]] sentiunt, etc., * Cic. Verr. 2, 4, 44; Suet. Dom. 1 al. It belonged also to the [[office]] of the aeditui to [[conduct]] strangers [[through]] the [[temple]], and [[point]] [[out]] its curiosities, [[hence]] Horace says: quales aedituos habeat [[virtus]], [[what]] panegyrists, Ep. 2, 1, 230.—<br /><b>II</b> In gen., priests, ministers (eccl.): erunt in sanctuario meo aeditui, Vulg. Ezech. 44, 1; ib. Ose. 10, 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ædĭtŭus</b>,¹³ m., v. [[aeditumus]].
}}
}}

Revision as of 06:31, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

aedĭtŭus: i, m. aedes-tueor; quasi a tuendis aedibus appellatus, Gell. 12, 10,
I a keeper of a temple, a sacristan, ἱεροφύλαξ (first used in polite language in the time of Varro for aeditumus; v. the word and the passage cited from Varr.).
I Lit., Plaut. Curc. 1, 3, 48: aeditui custodesque mature sentiunt, etc., * Cic. Verr. 2, 4, 44; Suet. Dom. 1 al. It belonged also to the office of the aeditui to conduct strangers through the temple, and point out its curiosities, hence Horace says: quales aedituos habeat virtus, what panegyrists, Ep. 2, 1, 230.—
II In gen., priests, ministers (eccl.): erunt in sanctuario meo aeditui, Vulg. Ezech. 44, 1; ib. Ose. 10, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ædĭtŭus,¹³ m., v. aeditumus.