plaudo: Difference between revisions

From LSJ

κραδία δὲ φόβῳ φρένα λακτίζει → my heart knocks at my ribs

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>plaudō</b>¹⁰ <b>(plōdō)</b>, si, sum, ĕre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> battre, frapper : [[alis]] Virg. En. 5, 515, battre des ailes, cf. Ov. M. 8, 238 ; pedibus choreas [acc. qualif.] Virg. En. 6, 644, mener des chœurs en frappant du pied la terre<br /><b>2</b> [en part.] battre des mains, applaudir : [[manus]] suas in plaudendo consumere Cic. Att. 16, 2, 3, user ses mains à applaudir ; [[huic]] plausum [[est]], ut Pompeio plaudi solebat Cic. Att. 2, 19, 3, on l’a applaudi comme on avait l’habitude d’applaudir Pompée ; [à la fin des pièces] [[vos]] plaudite Hor. P. 155, vous autres (spectateurs), applaudissez || approuver, alicui, alicui [[rei]], qqn, qqch. : Hor. S. 1, 1, 66 ; Ep. 2, 1, 88 ; diis hominibusque plaudentibus Cic. Q. 2, 4, 1, avec l’approbation des dieux et des hommes.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> frapper : pectora manu Ov. M. 2, 866, frapper la poitrine de la main<br /><b>2</b> plausis [[alis]] Ov. M. 14, 507, en battant des ailes, les ailes s’entrechoquant. forme [[plodo]] [[Varro]] Men. 166 ; Quint. 6, 1, 52.
|gf=<b>plaudō</b>¹⁰ <b>(plōdō)</b>, si, sum, ĕre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> battre, frapper : [[alis]] Virg. En. 5, 515, battre des ailes, cf. Ov. M. 8, 238 ; pedibus choreas [acc. qualif.] Virg. En. 6, 644, mener des chœurs en frappant du pied la terre<br /><b>2</b> [en part.] battre des mains, applaudir : [[manus]] suas in plaudendo consumere Cic. Att. 16, 2, 3, user ses mains à applaudir ; [[huic]] plausum [[est]], ut Pompeio plaudi solebat Cic. Att. 2, 19, 3, on l’a applaudi comme on avait l’habitude d’applaudir Pompée ; [à la fin des pièces] [[vos]] plaudite Hor. P. 155, vous autres (spectateurs), applaudissez &#124;&#124; approuver, alicui, alicui [[rei]], qqn, qqch. : Hor. S. 1, 1, 66 ; Ep. 2, 1, 88 ; diis hominibusque plaudentibus Cic. Q. 2, 4, 1, avec l’approbation des dieux et des hommes.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> frapper : pectora manu Ov. M. 2, 866, frapper la poitrine de la main<br /><b>2</b> plausis [[alis]] Ov. M. 14, 507, en battant des ailes, les ailes s’entrechoquant. forme [[plodo]] [[Varro]] Men. 166 ; Quint. 6, 1, 52.||approuver, alicui, alicui [[rei]], qqn, qqch. : Hor. S. 1, 1, 66 ; Ep. 2, 1, 88 ; diis hominibusque plaudentibus Cic. Q. 2, 4, 1, avec l’approbation des dieux et des hommes.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> frapper : pectora manu Ov. M. 2, 866, frapper la poitrine de la main<br /><b>2</b> plausis [[alis]] Ov. M. 14, 507, en battant des ailes, les ailes s’entrechoquant. forme [[plodo]] [[Varro]] Men. 166 ; Quint. 6, 1, 52.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plaudo: (plōdo, Varr. ap. Non. 478, 5, and Quint. 6, 1, 52), si, sum, 3, v. a. and n.
I Act., to clap, strike, beat any thing (poet.; cf. plango), Verg. Cir. 179: pectora manu, Ov. M. 2, 866: clipeum pectore, Stat. Th. 7, 134: aquas, id. S. 1, 3, 74: choreas pedibus, to execute a choral dance, stamping with the feet, Verg. A. 6, 644: plausis alis, Ov. M. 14, 507; 14, 577.—
II Neutr., to clap, strike, beat (of two bodies striking together).
   A In gen. (poet. and in postAug. prose): alis Plaudentem figit sub nube columbam, Verg. A. 5, 515: pennis, with her wings, Ov. M. 8, 238: rostro, id. ib. 6, 97. —Absol.: aversas inter se manus collide, non plaudent, Sen. Q. N. 2, 28.—
   B In partic.
   1    To clap the hands in token of approbation, to applaud, clap (class.): manus suas in plaudendo consumere, Cic. Att. 16, 2, 3: huic ita plausum est, ut salvā re publicā Pompeio plaudi solebat, id. ib. 2, 19, 3.—In the theatre, at the close of the piece: nunc, spectatores, Jovis summi causā clare plaudite, Plaut. Am. fin.; id. Ep. fin.; cf.: usque Sessuri, donec cantor, vos plaudite, dicat, Hor. A. P. 155; and: cum ventum est ad ipsum illud. quo veteres tragoediae comoediaeque clauduntur, Plodite, Quint. 6, 1, 52 Spald. N. cr.; cf. also: manibus clare, Plaut. Cas. fin.: spectavi ego pridem comicos ad istum modum Sapienter dicta dicere atque is plaudier, id. Rud. 4, 7, 24: in aliquem, to express disapprobation of any one by clapping, pounding, stamping, i. e. to hiss him off, Min. Fel. Octav. 14.—
   2    Transf., in gen., to express approbation, to approve, applaud: plaudit sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: dis hominibusque plaudentibus, Cic. Q. Fr. 2, 4, 1; Juv. 3, 157: funus, id. 1, 146: sibi, to applaud one's self, to be satisfied or well contented with one's self: populus me sibilat: at mihi plaudo Ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66: nec ipse tibi plaudis, Plin. Ep. 9, 14.—
   3    To strike hands in completing a bargain: stultus homo plaudet manibus, Vulg. Prov. 17, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plaudō¹⁰ (plōdō), si, sum, ĕre.
    I intr.,
1 battre, frapper : alis Virg. En. 5, 515, battre des ailes, cf. Ov. M. 8, 238 ; pedibus choreas [acc. qualif.] Virg. En. 6, 644, mener des chœurs en frappant du pied la terre
2 [en part.] battre des mains, applaudir : manus suas in plaudendo consumere Cic. Att. 16, 2, 3, user ses mains à applaudir ; huic plausum est, ut Pompeio plaudi solebat Cic. Att. 2, 19, 3, on l’a applaudi comme on avait l’habitude d’applaudir Pompée ; [à la fin des pièces] vos plaudite Hor. P. 155, vous autres (spectateurs), applaudissez || approuver, alicui, alicui rei, qqn, qqch. : Hor. S. 1, 1, 66 ; Ep. 2, 1, 88 ; diis hominibusque plaudentibus Cic. Q. 2, 4, 1, avec l’approbation des dieux et des hommes.
    II tr.,
1 frapper : pectora manu Ov. M. 2, 866, frapper la poitrine de la main
2 plausis alis Ov. M. 14, 507, en battant des ailes, les ailes s’entrechoquant. forme plodo Varro Men. 166 ; Quint. 6, 1, 52.