canicula: Difference between revisions
ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν → sleep is a terrible evil for humans (Menander, Sententiae monostichoi 1.523)
(Gf-D_2) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cănīcŭla</b>,¹³ æ, f., dim. de [[canis]], chien de mer (roussette) : Plin. 9, 151 ; 32, 79 || [fig.] femme hargneuse : Pl. Curc. 598 || la Canicule [constellation, auj. du Grand Chien] : Hor. O. 3, 13, 9 || coup du chien [coup de dés malheureux] : Pers. 3, 49.||[fig.] femme hargneuse : Pl. Curc. 598||la Canicule [constellation, auj. du Grand Chien] : Hor. O. 3, 13, 9||coup du chien [coup de dés malheureux] : Pers. 3, 49. | |gf=<b>cănīcŭla</b>,¹³ æ, f., dim. de [[canis]], chien de mer (roussette) : Plin. 9, 151 ; 32, 79 || [fig.] femme hargneuse : Pl. Curc. 598 || la Canicule [constellation, auj. du Grand Chien] : Hor. O. 3, 13, 9 || coup du chien [coup de dés malheureux] : Pers. 3, 49.||[fig.] femme hargneuse : Pl. Curc. 598||la Canicule [constellation, auj. du Grand Chien] : Hor. O. 3, 13, 9||coup du chien [coup de dés malheureux] : Pers. 3, 49. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=canīcula ([[auch]] canīcola geschr.), ae, f. (Demin. v. [[canis]]), I) das [[Hündchen]], der kleine [[Hund]], Plin. 32, 7 (26), 79. – appellat., [[von]] bissigen Personen, Plaut. Curc. 598. Gell. 4, 20, 3. – II) übtr.: A) = [[Sirius]], der hellste [[Stern]] im Hundsgestirn, der [[Hundsstern]] ([[dessen]] [[Aufgang]] glühende [[Hitze]] brachte), [[flagrans]], Hor.: [[sitiens]], Ov.: caniculae [[ortus]], Liv.: [[canicula]] exoritur, Cic. – zur Bezeichnung der [[Hundstage]], ad [[signum]] caniculae, Varr.: agente terrā per caniculam rimas, Auct. Priap.: u. so Plur. caniculis (v. beiden Hundssternen, s. [[canis]] no. II, B), [[durch]] die [[Hundstage]], Gromat. vet. 351, 8. – B) [[ein]] [[Seetier]], [[vielleicht]] der Seehund, Plin. 9, 152. – C) im Spiele der [[Würfel]] (tali) = der unglücklichste [[Wurf]] ([[wie]] [[canis]]), der Hundswurf, Pers. 3, 48. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:07, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cănīcŭla: ae, f.
dim. canis.
I A small dog or bitch, Plin. 32, 7, 26, § 79.—Hence,
B Trop., of a passionate, quarrelsome woman, Plaut. Curc. 5, 1, 8; Gell. 4, 20, 3.—
II Transf.
A Canis Minor, the lesser dogstar, in the mouth of the constellation Canis, q. v., Plin. 2, 47, 47, § 123; 18, 28, 68, § 268: flagrans, Hor. C. 3, 13, 9: flammans, Manil. 5, 207: rubra, Hor. S. 2, 5, 39: sitiens, Ov. A. A. 2, 231: insana, Pers. 3, 5: caniculae aestus, Hor. C. 1, 17, 17.—Trop., of Diogenes: illa canicula Diogenes, Tert. adv. Marc. 11; cf. capella.—
B A kind of sea-dog (cf. canis, II. B.), Plin. 9, 46, 70, § 151 sq.—
C The worst throw with dice, the dog throw; opp. to Venus (v. canis, II. C., and alea), Pers. 3, 49.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cănīcŭla,¹³ æ, f., dim. de canis, chien de mer (roussette) : Plin. 9, 151 ; 32, 79 || [fig.] femme hargneuse : Pl. Curc. 598 || la Canicule [constellation, auj. du Grand Chien] : Hor. O. 3, 13, 9 || coup du chien [coup de dés malheureux] : Pers. 3, 49.
Latin > German (Georges)
canīcula (auch canīcola geschr.), ae, f. (Demin. v. canis), I) das Hündchen, der kleine Hund, Plin. 32, 7 (26), 79. – appellat., von bissigen Personen, Plaut. Curc. 598. Gell. 4, 20, 3. – II) übtr.: A) = Sirius, der hellste Stern im Hundsgestirn, der Hundsstern (dessen Aufgang glühende Hitze brachte), flagrans, Hor.: sitiens, Ov.: caniculae ortus, Liv.: canicula exoritur, Cic. – zur Bezeichnung der Hundstage, ad signum caniculae, Varr.: agente terrā per caniculam rimas, Auct. Priap.: u. so Plur. caniculis (v. beiden Hundssternen, s. canis no. II, B), durch die Hundstage, Gromat. vet. 351, 8. – B) ein Seetier, vielleicht der Seehund, Plin. 9, 152. – C) im Spiele der Würfel (tali) = der unglücklichste Wurf (wie canis), der Hundswurf, Pers. 3, 48.