ἀλωή: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(Autenrieth)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=threshing-[[floor]] ([[area]]), Il. 20.496; [[also]] [[orchard]] or [[vineyard]], Il. 18.561. See [[γουνός]].
|auten=threshing-[[floor]] ([[area]]), Il. 20.496; [[also]] [[orchard]] or [[vineyard]], Il. 18.561. See [[γουνός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἁλ- <i>AP</i>, Hsch.; chipr. [[ἄλουα]] Hsch.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[huerto]], [[jardín]] νεοαρδέ' ἀλωήν <i>Il</i>.21.346, cf. 5.90, 9.534, Q.S.1.65, Nonn.<i>D</i>.17.83, <i>AP</i> 9.99 (Leon.), ἀλωαί· οἱ παράδεισοι Hsch.<br /><b class="num">•</b>c. árboles, Theoc.25.30, A.R.3.158<br /><b class="num">•</b>esp. [[viña]], <i>Il</i>.18.561, <i>Od</i>.6.293, Theoc.1.46, cf. Hsch.s.u. [[ἀλωή]]<br /><b class="num">•</b>[[trigal]] Theoc.7.34, cf. Hsch.s.u. [[ἀλωή]].<br /><b class="num">2</b> [[era]] τριβέμεναι κρῖ λευκὸν ἐϋκτιμένῃ ἐν ἀλωῇ <i>Il</i>.20.496, cf. <i>Il</i>.13.588, ἱερὰς κατ' ἀλωάς <i>Il</i>.5.499, εὐτροχάλῳ ἐν ἀλωῇ Hes.<i>Op</i>.599, 806, cf. <i>Sc</i>.291, <i>AP</i> 7.532 (Isid.).<br /><b class="num">3</b> como [[complejo vitivinícola que incluye viña, lagar y pasero]], <i>Od</i>.7.122.<br /><b class="num">II</b> fig. Ποσειδάωνος ἀ. del mar, Opp.<i>H</i>.1.797.<br /><b class="num">III</b> [[halo]] del sol o la luna, Arat.811, 877.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Ninguna de las propuestas es convincente, etim. desc.
}}
}}

Revision as of 12:11, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλωή Medium diacritics: ἀλωή Low diacritics: αλωή Capitals: ΑΛΩΗ
Transliteration A: alōḗ Transliteration B: alōē Transliteration C: aloi Beta Code: a)lwh/

English (LSJ)

[ᾰ], Dor. ἀλωά, ἡ, (ἀλέωA, cf. Att. ἅλως) poet.:    I threshing-floor, ἱερὰς κατ' ἀλωάς Il.5.499; μεγάλην κατ' ἀλωήν, ἐϋκτιμένῃ ἐν ἀλωῇ, 13.588, 20.496, cf. Hes.Op.597.    II more commonly, any prepared ground (cf. Sch.Od.1.193), garden, orchard, vineyard, etc., Il.5.90, Od.6.293, etc.: Ποσειδάωνος ἀ., i.e. sea, Opp. H.1.797.    III halo, of sun or moon, Arat.811,875.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλωή: [ᾰ], Δωρ. ἀλωά, ἡ, (ἀλέω, πρβλ. τὸ Ἀττ. ἅλως): λέξις ποιητ. 1) ἁλώνιον, ἱερὰς κατ’ ἀλωάς, Ἰλ. Ε. 499· μεγάλην κατ’ ἀλωήν, ἐϋκτιμένην κατ’ ἀλωήν, Ν. 588, Υ. 496, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 597. ΙΙ. κῆπος, φυτεία, ἄμπελος, κτλ., Ἰλ. Ε. 90, Ὀδ. Ζ. 293, κτλ., ἴδε ἐν λ. γουνός: - Ποσειδάωνος ἀλοή, δηλ. ἡ θάλασσα, τὸ τοῦ Κικέρωνος Neptunia prata, Ὀππ. Ἁλ. 1. 797: πρβλ. ἄλσος. ΙΙΙ. ὁ φωτεινὸς κύκλοςπέριξ τοῦ ἡλίου ἢ τῆς σελήνης σχηματιζόμενος, «τὸ ἁλῶνι.» Ἄρατ. 810.

French (Bailly abrégé)

selon d’autres ἀλῳή;
ῆς (ἡ) :
1 grange, aire à battre le grain;
2 jardin, vignoble.
Étymologie: pour *ϜαλοϜή, du th. ϜαλεϜ, de la R. Ϝαλ, moudre ; cf. ἄλευρον.

English (Autenrieth)

threshing-floor (area), Il. 20.496; also orchard or vineyard, Il. 18.561. See γουνός.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ

• Alolema(s): ἁλ- AP, Hsch.; chipr. ἄλουα Hsch.

• Prosodia: [ᾰ-]
I 1huerto, jardín νεοαρδέ' ἀλωήν Il.21.346, cf. 5.90, 9.534, Q.S.1.65, Nonn.D.17.83, AP 9.99 (Leon.), ἀλωαί· οἱ παράδεισοι Hsch.
c. árboles, Theoc.25.30, A.R.3.158
esp. viña, Il.18.561, Od.6.293, Theoc.1.46, cf. Hsch.s.u. ἀλωή
trigal Theoc.7.34, cf. Hsch.s.u. ἀλωή.
2 era τριβέμεναι κρῖ λευκὸν ἐϋκτιμένῃ ἐν ἀλωῇ Il.20.496, cf. Il.13.588, ἱερὰς κατ' ἀλωάς Il.5.499, εὐτροχάλῳ ἐν ἀλωῇ Hes.Op.599, 806, cf. Sc.291, AP 7.532 (Isid.).
3 como complejo vitivinícola que incluye viña, lagar y pasero, Od.7.122.
II fig. Ποσειδάωνος ἀ. del mar, Opp.H.1.797.
III halo del sol o la luna, Arat.811, 877.

• Etimología: Ninguna de las propuestas es convincente, etim. desc.