ἀνέγγυος: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans caution, sans garantie, <i>d’où</i><br /><b>1</b> illégitime (enfant);<br /><b>2</b> non fiancée (jeune fille, femme).<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἔγγυος]].
|btext=ος, ον :<br />sans caution, sans garantie, <i>d’où</i><br /><b>1</b> illégitime (enfant);<br /><b>2</b> non fiancée (jeune fille, femme).<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἔγγυος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[que no ofrece garantías o seguridad]] ὥρη [[γάρ]] σε πέδησεν [[ἀνέγγυος]] Anacr.193.3, ἀνέγγυοι γάμοι bodas en las que no se ha ofrecido dote</i> E.<i>Fr</i>.2 <i>incertae sedis</i> M.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ilegítimo]] ἀνέγγυον ... παῖδα Pl.<i>R</i>.461b<br /><b class="num">•</b>[[fuera del matrimonio]] ἀνεγγύους ἐποίησαν ... τὰς ... μίξεις D.H.2.24, cf. Plu.2.249d.<br /><b class="num">2</b> de una mujer [[sin desposar]] ἀνέγγυοι θυγατέρες Plu.<i>Rom</i>.35, cf. <i>Caes</i>.14, D.C.59.12.1, Nonn.<i>D</i>.6.106.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέγγυος Medium diacritics: ἀνέγγυος Low diacritics: ανέγγυος Capitals: ΑΝΕΓΓΥΟΣ
Transliteration A: anéngyos Transliteration B: anengyos Transliteration C: aneggyos Beta Code: a)ne/gguos

English (LSJ)

ον,

   A not vouched for, not accredited, ὤρη ἀ., of uncertain weather, Anacr.113; of an illegitimate child, νόθος καὶ ἀ. Pl.R.461b; γάμοι unhallowed, E.ap.Phot.p.128R.; of a woman, unbetrothed, unwedded, Plu.Caes.14, Comp.Thes.Rom.6, D.C.59.12, etc.; ἀ. ποιεῖν τὰς μίξεις D.H.2.24.

German (Pape)

[Seite 219] unverbürgt; ἡ, die nicht feierlich Verlobte, Plut. Caes. 14; καὶ ἀνέκδοτος mul. virt. p. 306; vgl. D. Hal. 2, 24. Von Kindern: aus einer nicht feierlich geschlossenen Ehe (ἀνέγγυος γάμος Poll.) gezeugt, unehelich, παῖς ἀν. καὶ νόθος Plat. Rep. V, 461 b; ἀνέγγυος καὶ σκότιος Plut. Thes. 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέγγυος: -ον, ὁ ἄνευ ἐχεγγύου, περὶ οὗ οὐδεὶς ἔδωκεν ἐγγύησιν, ἀβέβαιος, ὥρη ἀνέγγυος, ἐπὶ ἀβεβαίου ἀτμοσφαιρικῆς καταστάσεως, Ἀνακρ. 114· ἐπὶ παρανόμου τέκνου· νόθος καὶ ἀνέγγ. Πλάτ. Πολ. 461 Β: ἐπὶ γυναικὸς μὴ μνηστευθείσης, ἀγάμου, Πλουτ. Καῖσ. 14, Δίων Κ. 59. 12, κτλ.· οὕτως, ἀν. ποιεῑν τὰς μίξεις Διον. Ἁλ. 2. 24: πρβλ. ὑπέγγυος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans caution, sans garantie, d’où
1 illégitime (enfant);
2 non fiancée (jeune fille, femme).
Étymologie: ἀ, ἔγγυος.

Spanish (DGE)

-ον
I que no ofrece garantías o seguridad ὥρη γάρ σε πέδησεν ἀνέγγυος Anacr.193.3, ἀνέγγυοι γάμοι bodas en las que no se ha ofrecido dote E.Fr.2 incertae sedis M.
II 1ilegítimo ἀνέγγυον ... παῖδα Pl.R.461b
fuera del matrimonio ἀνεγγύους ἐποίησαν ... τὰς ... μίξεις D.H.2.24, cf. Plu.2.249d.
2 de una mujer sin desposar ἀνέγγυοι θυγατέρες Plu.Rom.35, cf. Caes.14, D.C.59.12.1, Nonn.D.6.106.