Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνέξοδος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans issue;<br /><b>2</b> qui ne sort plus, qui ne se produit pas en public ; peu sociable, sauvage;<br /><b>3</b> [[ἀνέξοδος]] [[ἡμέρα]] jour où l’on ne peut se mettre en route, ni entreprendre une expédition.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἔξοδος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans issue;<br /><b>2</b> qui ne sort plus, qui ne se produit pas en public ; peu sociable, sauvage;<br /><b>3</b> [[ἀνέξοδος]] [[ἡμέρα]] jour où l’on ne peut se mettre en route, ni entreprendre une expédition.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἔξοδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>de n. de lugar y tiempo<br /><b class="num">1</b> de lugares [[imposible de volver a cruzar]] (hacia atrás) [[Ἀχέρων]] Theoc.12.19<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene salida]] λαβύρινθος Rhian.71.1, δυσχωρίαι D.H.3.59.<br /><b class="num">2</b> de tiempo [[impropio para realizar una expedición]] ἡμέρα Plu.2.269e.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[incapaz de salir]] μὴ ... χειμὼν αἰφνιδίως γενόμενος ἀνεξόδους ἡμᾶς ποιήσῃ <i>Vit.Aesop.G</i> 59<br /><b class="num">•</b>[[incapaz de escapar]] ψυχή <i>Ps.Naas</i>.<br /><b class="num">2</b> [[insociable]] [[βίος]] ἀ. Plu.2.1098d, cf. 2.242e, 426b.<br /><b class="num">III</b> de abstr. [[que no circula]] ὁ πλοῦτος D.Chr.4.100<br /><b class="num">•</b>[[oculto]] [[διάνοια]] Plu.2.610a<br /><b class="num">•</b>[[sin resultado práctico]], [[sin utilidad]] λόγοι Plu.2.1034b, cf. E.<i>Fr</i>.3 <i>incertae sedis</i> M., Plu.2.679b.<br /><b class="num">B</b> subst. [[mendigo]] Ath.Al.<i>H.Ar</i>.13.3.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέξοδος Medium diacritics: ἀνέξοδος Low diacritics: ανέξοδος Capitals: ΑΝΕΞΟΔΟΣ
Transliteration A: anéxodos Transliteration B: anexodos Transliteration C: aneksodos Beta Code: a)ne/codos

English (LSJ)

ον,

   A with no outlet, not to be got out of impassable, Ἀχέρων Theoc.12.19; δυσχωρίαι D.H.3.59; λαβύρινθος AP12.93 (Rhian.).    2 ἡμέρα ἀ. unfit for an expedition, Plu.2.269e.    II of persons, conditions, etc., not coming into public, unsocial, ib.242e, 426b, etc.; βίος 1098d; διάνοια 610a; λόγοι ἀ. without practical result, 1034b.

German (Pape)

[Seite 224] ohne Ausgang, wo man nicht herauskommen kann, λαβύρινθος Rhian. 4 (XII, 93); Theocr. 12, 19; δυσχωρίαι D. Hal. 3, 59; ohne Erfolg, od. nicht für's Publikum taugend, καὶ ἀπολίτευτος λόγος Plut. stoic. rep. 5; ἡμέρα, Tag, an dem man keinen Feldzug beginnt, Qu. Rom. 25.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέξοδος: -ον, ὁ ἄνευ ἐξόδου, ἐξ οὗ δὲν δύναταί τις νὰ ἐξέλθῃ, ἀδιάβατος, Λατ. irremeabilis. Ἀχέρων Θεόκρ. 12. 19· δυσχωρίαις Διον. Ἀρ. Ρ. 3. 59· λαβύρινθος Ἀνθ. Π. 12. 93. 2) ἡμέρα ἀν., ἀκατάλληλος πρὸς ἐκστρατείαν ἢ ἐκδρομήν. Πλούτ. 2. 296E. II. ἐπὶ προσώπων ἢ καταστάσεως, κτλ., ὁ μὴ ἐξερχόμενος εἰς τὸ δημόσιον, ἀκοινώνητος, αὐτόθι 242Ε, 426Β κτλ., βίος 1098D, διάνοια 610Α· λόγοι ἀνέξοδοι, ἄνευ πρακτικοῦ ἀποτελέσματος, 1034Β.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans issue;
2 qui ne sort plus, qui ne se produit pas en public ; peu sociable, sauvage;
3 ἀνέξοδος ἡμέρα jour où l’on ne peut se mettre en route, ni entreprendre une expédition.
Étymologie: ἀ, ἔξοδος.

Spanish (DGE)

-ον
A Ide n. de lugar y tiempo
1 de lugares imposible de volver a cruzar (hacia atrás) Ἀχέρων Theoc.12.19
que no tiene salida λαβύρινθος Rhian.71.1, δυσχωρίαι D.H.3.59.
2 de tiempo impropio para realizar una expedición ἡμέρα Plu.2.269e.
II de pers.
1 incapaz de salir μὴ ... χειμὼν αἰφνιδίως γενόμενος ἀνεξόδους ἡμᾶς ποιήσῃ Vit.Aesop.G 59
incapaz de escapar ψυχή Ps.Naas.
2 insociable βίος ἀ. Plu.2.1098d, cf. 2.242e, 426b.
III de abstr. que no circula ὁ πλοῦτος D.Chr.4.100
oculto διάνοια Plu.2.610a
sin resultado práctico, sin utilidad λόγοι Plu.2.1034b, cf. E.Fr.3 incertae sedis M., Plu.2.679b.
B subst. mendigo Ath.Al.H.Ar.13.3.