ἀνήκουστος: Difference between revisions
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
(Bailly1_1) |
(big3_4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qu’il faudrait ne point entendre, qu’on ne veut pas entendre, horrible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνηκουστέω]]. | |btext=ος, ον :<br />qu’il faudrait ne point entendre, qu’on ne veut pas entendre, horrible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνηκουστέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[no oído o conocido]] ἐπιβατὰ τὰ πρόσθεν ἀνήκουστα D.C.39.53.2.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no se puede oír]] ἡ μὲν ([[αἴσθησις]]) τοῦ ἀκουστοῦ καὶ ἀνηκουστοῦ un tipo (de percepción) es de lo que se puede oír y de lo que no se puede oír</i> Arist.<i>de An</i>.421<sup>b</sup>5.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no se puede escuchar]], [[inaudito]] ἤκουσ' ἀνήκουστα ..., ὥστε φρῖξαι escuché cosas inauditas..., hasta el punto de estremecerme</i> S.<i>El</i>.1407, ἀνήκουστα ... πάθεα E.<i>Hipp</i>.362, δεήσεται ἀθέμιτα καὶ ἀνόσια ... καὶ ἀνήκουστα καὶ θεοῖς καὶ ὑμῖν hará una petición impía, sacrilega que no pueda ser escuchada ni por los dioses ni por vosotros</i> Antipho 1.22.<br /><b class="num">III</b> act. [[que no puede escuchar]] ἀνηκούστῳ τοκῆι, οἷά περ εἰσαΐοντι, ... ἐφθέγξατο Nonn.<i>D</i>.30.165<br /><b class="num">•</b>[[sordo]], [[que no quiere oír]] prov. αἰγιαλῷ λαλεῖς, ἀνέμῳ διαλέγῃ· ἀμφότεραι ἐπὶ τῶν ἀνηκούστων <i>Prou.Bodl</i>.66<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀνήκουστον [[desobediencia]] de algunas perras de caza τὸ ἀ. πολὺ ἔχουσαι X.<i>Cyn</i>.3.8. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:13, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A not to be heard, inaudible, Arist.de An.421b5. 2 unheard of, ἤκουσ' ἀνήκουστα . . ὥστε φρῖξαι S.El.1407, cf. E.Hipp.363 (lyr.). 3 of prayers, not to be granted, Antiph01.22. II Act., not willing to hear: τὸ ἀ. disobedience, X.Cyn.3.8.
German (Pape)
[Seite 229] nicht zu hören; so schrecklich, daß man es nicht hören kann, Soph. El. 1399; neben ἀθέμιτα καὶ ατέλεστα – θεοῖς καὶ ἡμῖν Antiph. 1, 22, was man nicht hören darf; nicht gehorchend, τὸ ἀνήκουστον, Ungehorsam, Xen. Cyn. 3, 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνήκουστος: ον (ἀκούω) ὃν δὲν δύναταί τις ν’ ἀκούσῃ Ἀριστ. περὶ Ψυχ. 2. 9, 7. 2) πρωτάκουστος, τρομερός, Λατ. inauditus, ἤκουσ’ ἀνήκουστα ..., ὥστε φρῖξαι Σοφ. Ἠλ. 1408, πρβλ. Εὐρ. Ἱππ. 363, Ἀντιφ. 113. 40. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ θέλων νὰ ἀκούσῃ: τὸ ἀνήκουστον, ἡ ἔλλειψις ὑπακοῆς, ἡ παρακοή, Ξεν. Κυν. 3. 8. - Ἐπίρρ. -στως Γεωρ. Παχυμ. 5. 20, σ. 285.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu’il faudrait ne point entendre, qu’on ne veut pas entendre, horrible.
Étymologie: ἀνηκουστέω.
Spanish (DGE)
-ον
I no oído o conocido ἐπιβατὰ τὰ πρόσθεν ἀνήκουστα D.C.39.53.2.
II 1que no se puede oír ἡ μὲν (αἴσθησις) τοῦ ἀκουστοῦ καὶ ἀνηκουστοῦ un tipo (de percepción) es de lo que se puede oír y de lo que no se puede oír Arist.de An.421b5.
2 fig. que no se puede escuchar, inaudito ἤκουσ' ἀνήκουστα ..., ὥστε φρῖξαι escuché cosas inauditas..., hasta el punto de estremecerme S.El.1407, ἀνήκουστα ... πάθεα E.Hipp.362, δεήσεται ἀθέμιτα καὶ ἀνόσια ... καὶ ἀνήκουστα καὶ θεοῖς καὶ ὑμῖν hará una petición impía, sacrilega que no pueda ser escuchada ni por los dioses ni por vosotros Antipho 1.22.
III act. que no puede escuchar ἀνηκούστῳ τοκῆι, οἷά περ εἰσαΐοντι, ... ἐφθέγξατο Nonn.D.30.165
•sordo, que no quiere oír prov. αἰγιαλῷ λαλεῖς, ἀνέμῳ διαλέγῃ· ἀμφότεραι ἐπὶ τῶν ἀνηκούστων Prou.Bodl.66
•subst. τὸ ἀνήκουστον desobediencia de algunas perras de caza τὸ ἀ. πολὺ ἔχουσαι X.Cyn.3.8.